Job 37

אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
Lè konsa, kè m' ap bat. M' santi l'ap rache.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
Nou tout, koute vwa Bondye! Koute jan l'ap gwonde!
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
Zèklè a kouri nan tout syèl la. Li klere dènye bout latè.
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
Apre sa, yo tande vwa li ap gwonde. Loraj la gwonde avèk fòs. Lè konsa, zèklè fè mikalaw.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
Lè Bondye ap pale konsa, li fè bèl bagay, bagay nou pa ka konprann.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
Li bay lanèj lòd kouvri latè. Li bay gwo lapli lòd tonbe.
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
Li fè tout moun sispann travay. Li fè yo wè sa se travay pa l'.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
Tout bèt antre nan twou. Y' al kache kò yo nan nich.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
Van tanpèt soti nan sid. Van frèt soti nan nò.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
Souf Bondye fè dlo tounen glas. Konsa, tout dlo tounen glas.
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
Zèklè yo ap fè yan nan nwaj yo. Nwaj yo klere byen lwen.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
Bondye fè yo vire nan syèl la jan li vle. Yo fè tou sa li ba yo lòd fè toupatou sou latè.
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
Bondye voye lapli pou wouze latè. Li voye l' pou pini moun, li voye l' pou beni yo tou.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
Louvri zòrèy ou, Jòb, pou ou tande sa m' pral di la a. Pran tèt ou, egzaminen bèl travay Bondye yo byen.
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
Eske ou konnen ki jan Bondye ba yo lòd, ki jan li fè zèklè yo klere nan nwaj yo?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
Eske ou konnen ki jan nwaj yo fè flote nan syèl la? Sa se yon bèl bagay. Pou ou fè l' fòk ou gen anpil ladrès.
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
Lè van cho ki soti nan sid la ap kwit tè a, ou santi rad sou ou ap boule tout kò ou.
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
Eske ou ka ede Bondye louvri nwaj yo nan syèl la, pou fè yo di tankou bout fè?
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
Fè m' konnen sa pou nou di Bondye. Lespri nou vid. Nou pa gen anyen pou nou di l'.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
Mwen pa mande pou m' pale ak Bondye. Poukisa pou m' ba li okazyon pou li touye m'?
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
Ou rete konsa ou pa wè solèy la. Li kache anba nwaj yo. Yon van leve, li fè solèy la klere ankò.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
Yon bèl klète, klere kou lò, parèt sou bò nò. Nou wè Bondye kanpe nan mitan yon bèl limyè ki fè nou pè.
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
Nou pa ka pwoche bò kote Bondye ki gen tout pouvwa a. Li sèl gwo chèf, li sèl jij, li pa nan patipri. Li p'ap kondannen yon moun ki inonsan.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
Se poutèt sa, tout moun fèt pou gen krentif pou li. Li p'ap okipe moun ki pretann yo gen bon konprann.