Nehemiah 7

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
Die Söhne Parhosch’, 2172;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
die Söhne Schephatjas, 372;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
die Söhne Arachs, 652;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
die Söhne Elams, 1254;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
die Söhne Sattus, 845;
בני זכי שבע מאות וששים׃
die Söhne Sakkais, 760;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
die Söhne Binnuis, 648;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
die Söhne Bebais, 628;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
die Söhne Asgads, 2322;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
die Söhne Adonikams, 667;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
die Söhne Bigwais, 2067;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
die Söhne Adins, 655;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
die Söhne Haschums, 328;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
die Söhne Bezais, 324;
בני חריף מאה שנים עשר׃
die Söhne Hariphs, 112;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
die Söhne Gibeons, 95;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
die Männer von Anathoth, 128;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
die Männer von Rama und Geba, 621;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
die Männer von Mikmas, 122;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
die Männer von Bethel und Ai, 123;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
die Männer von dem anderen Nebo, 52;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
die Söhne des anderen Elam, 1254;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
die Söhne Harims, 320;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
die Söhne Jerechos, 345;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
die Söhne Senaas, 3930.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
die Söhne Immers, 1052;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
die Söhne Paschchurs, 1247;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
die Söhne Harims, 1017.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, 74. -
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
die Söhne Keros’, die Söhne Sias, die Söhne Padons,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
die Söhne Barkos’, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
בני נציח בני חטיפא׃
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz’, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
der Kamele 435, der Esel 6720.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterleibröcke.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.