Psalms 66

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
Davidin Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle. Ihastukaa Jumalalle, kaikki maa.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
Veisatkaat kiitosta hänen nimensä kunniaksi, ylistäkäät häntä suuresti.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
Sanokaat Jumalalle: kuinka ihmeelliset ovat sinun työs! sinun vihollisiltas pitää puuttuman, sinun suuren väkes tähden.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
Kaikki maa kumartakoon sinua, ja veisatkaan kiitosta sinun nimelles, Sela!
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
Tulkaat ja katsokaat Jumalan tekoja, joka niin ihmeellinen on töissänsä ihmisten lasten seassa.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
Hän muuttaa meren kuivaksi, niin että jalkaisin käydään veden ylitse: siitä me hänessä iloitsemme.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
Hän hallitsee voimansa kautta ijankaikkisesti, hänen silmänsä katselevat kansoja: eripuraiset ei pidä voiman korottaa itseänsä, Sela!
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
Kiittäkäät te pakanat, meidän Jumalaamme: kajahtakaan hänen kiitoksensa ääni kauvas,
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
Joka meidän sielumme elättää, eikä salli jalkamme liukastella.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
Sillä sinä, Jumala, olet meitä koetellut, ja valanut meitä niinkuin hopia valetaan.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
Sinä veit meitä vankeuteen, ja panit kuorman meidän lanteillemme.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
Sinä olet antanut ihmiset meidän päämme päällitse mennä: me olemme tuleen ja veteen tulleet, mutta sinä veit meitä ulos, ja virvoitit.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
Sentähden minä menen polttouhrilla sinun huoneeses, ja maksan sinulle lupaukseni,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
Joita minun huuleni lupasivat, ja minun suuni puhunut on tuskassani.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
Lihavat polttouhrit minä teen sinulle oinasten suitsutuksella: minä uhraan sinulle naudat kauristen kanssa, Sela!
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
Tulkaat, kuulkaat te kaikki, jotka Jumalaa pelkäätte: minä ilmoitan, mitä hän minun sielulleni on tehnyt.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Häntä minä suullani huusin, ja ylistin kielelläni.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
Jos minä jotakin vääryyttä pitäisin sydämessäni, niin ei Herra minua kuulisi.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
Sentähden Jumala on minua kuullut, ja ottanut vaarin minun rukoukseni äänestä.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hylkää rukoustani, eikä käännä laupiuttansa pois minusta!