Psalms 55

למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä.
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun;
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
Että vihamies niin huutaa, ja jumalatoin ahdistaa; sillä he kääntävät valheen minun päälleni, ja asettavat itsensä vihassansa minua vastaan.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
Minun sydämeni vapisee minussa, ja kuoleman pelko lankesi minun päälleni.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
Pelko ja vavistus tulivat minun päälleni, ja kauhistus peitti minun.
ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
Ja minä sanoin: jospa minulla olisi siivet niinkuin mettisellä, että minä lentäisin, ja (joskus) lepäisin!
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
Katso, niin minä kauvas pakenisin, ja oleskelisin korvessa, Sela!
אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
Minä rientäisin, että minä pääsisin tuulen puuskasta ja tuulispäästä.
בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
Turmele, Herra, ja sekoita heidän kielensä; sillä minä näin väkivallan ja riidan kaupungissa.
יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
He käyvät sen ympäri päivällä ja yöllä hänen muurinsa päällä: vääryys ja vaiva on sen keskellä.
הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
Vääryys on sen keskellä: valhe ja petos ei luovu hänen kaduiltansa.
כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
Sillä jos minun vihamieheni häpäisis minua, sen minä kärsisin: ja jos minun vainoojani nousis minua vastaan, niin minä kätkisin itseni hänen edestänsä.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani:
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
Me jotka ystävällisesti keskenämme neuvoa pidimme, ja vaelsimme Jumalan huoneesen joukossa.
ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃
Langetkoon kuolema heidän päällensä, ja he menkään elävänä alas helvettiin; sillä sula pahuus on heidän asuinsioissansa heidän keskellänsä.
אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
Mutta minä huudan Jumalan tykö; ja Herra auttaa minua.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
Ehtoona, aamulla ja puolipäivänä minä valitan ja itken; ja hän kuulee minun ääneni.
פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
Hän lunastaa minun sieluni niistä, jotka sotivat minua vastaan, ja saattaa hänelle rauhan; sillä monta on minua vastaan.
ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
Jumala kuulkoon, ja heitä nöyryyttäköön, joka alusta ollut on, Sela! jotka ei paranna heitänsä, eikä pelkää Jumalaa.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
He laskevat kätensä hänen rauhallistensa päälle, ja turmelevat hänen liittonsa.
חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
Heidän suunsa on liukkaampi kuin voi, ja sota on heidän sydämessänsä: heidän sanansa ovat sileämmät kuin öljy, ja ne ovat paljaat miekat.
השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
Heitä surus Herran päälle, hän sinusta murheen pitää, ja ei salli vanhurskaan olla kulkiana ijankaikkisesti.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃
Mutta sinä, Jumala, syökset heitä syvään kuoppaan: murhamiehet ja pettäjät ei pidä tuleman puoli-ikäänsä; vaan minä toivon sinuun.