Nehemiah 7

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
בני חריף מאה שנים עשר׃
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
בני נציח בני חטיפא׃
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.