Exodus 40

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
خداوند به موسی فرمود:
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
«در روز اول ماه اول، خیمهٔ مقدّس خداوند را برپا کن.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
صندوق پیمان خداوند كه حاوی ده حكم است را در آن بگذار و آن را با پرده بپوشان.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
میز را هم با ظروف آن بیاور و در جای مخصوص آن قرار بده. همچنان چراغدان را بیاور و چراغهایش را روشن کن.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
قربانگاه طلایی را برای بُخور خوشبو در مقابل صندوق پیمان بگذار. پردهٔ ورودی خیمه را آویزان کن.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
قربانگاه قربانی سوختنی را پیش دروازهٔ خیمهٔ حضور خداوند بگذار.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
حوض را بین خیمه و قربانگاه قرار بده و آن را از آب پُر کن.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
حیاط گرداگرد خیمه را مرتب کن و پردهٔ دروازهٔ حیاط را آویزان نما.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
«روغن مسح را بگیر و بر همهٔ چیزهایی که در خیمه است بپاش. اثاث و لوازم آن را وقف خداوند کن تا پاک و مقدّس شوند.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
بر قربانگاه بُخورِ خوشبو و ظروف آن هم روغن مسح را بپاش تا آنها مقدّس باشند.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
سپس بر حوض و پایهٔ آن روغن مسح را بپاش و آن را وقف کن.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
«سپس هارون و پسرانش را پیش دروازهٔ خیمهٔ حضور خداوند آورده آنها را غسل بده.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
لباس مقدّس را به تن هارون کن و او را مسح نما تا برای وظیفهٔ کهانت پاک و مقدّس شود.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
بعد پسرانش را هم آورده پیراهنهایشان را به آنها بپوشان.
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
آنها را هم مسح کن همان‌طور که پدرشان را مسح کردی؛ تا بتوانند به عنوان کاهن مرا خدمت نمایند. مسح آنها برای همیشه بوده و به منزلهٔ انتخاب دایمی ‌ایشان و نسلهای ایشان به مقام کهانت خواهد بود.»
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
موسی همهٔ آنچه را که خداوند فرموده بود تماماً انجام داد.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
در روز اول ماه اول سال دوم که از مصر بیرون آمدند، خیمهٔ مقدّس خداوند برپا گردید.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
تخته‌ها را بر پایه‌ها قرار داد و ستونهایش را نصب کرد.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
پوشش را به روی خیمه گسترانید و پوشش دیگر را روی آن انداخت. همان‌طور ‌که خداوند به موسی دستور داده بود.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
دو لوحهٔ سنگی را که احکام ده‌گانهٔ خداوند بر آنها نوشته شده بودند در صندوق قرار داد. میله‌ها را در حلقه‌های صندوق جا داد و سرپوش را بالای صندوق گذاشت.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
صندوق را به داخل خیمه آورد و پرده را جلوی آن آویزان نمود. همان‌طور که خداوند فرموده بود.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
سپس میز را در قسمت شمالی خیمه بیرون پرده گذاشت.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
و نان مقدّس را روی میز به حضور خداوند تقدیم کرد. همان‌طور که خداوند به موسی امر فرموده بود.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
آنگاه چراغدان را در خیمهٔ حضور خداوند آورد و در مقابل میز در قسمت جنوب خیمه گذاشت.
ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
چراغها را در حضور خداوند روشن نمود. چنانکه خداوند به موسی امر فرموده بود.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
قربانگاه طلایی را در خیمهٔ حضور خداوند، مقابل پرده گذاشت.
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
بُخور خوشبویی را بر روی آن دود کرد. همان‌طور که خداوند به موسی امر فرموده بود.
וישם את מסך הפתח למשכן׃
پردهٔ دروازهٔ ورودی خیمه را آویزان کرد.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
قربانگاه قربانی سوختنی را جلوی دروازهٔ خیمه گذاشت و قربانی سوختنی و هدیهٔ غلاّت را به حضور خداوند تقدیم کرد. طبق دستوری که خداوند به موسی داده بود.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
سپس حوض را بین خیمهٔ و قربانگاه قرار داد و آن را برای شست‌وشو از آب پُر کرد.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
موسی، هارون و پسرانش دست و پای خود را شستند.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
هرگاه آنها به خیمه و یا نزد قربانگاه می‌رفتند شست‌وشو می‌کردند. همان‌طور که خداوند به موسی امر فرموده بود.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
بعد حیاط گرداگرد خیمه و قربانگاه را محصور کرد و پردهٔ دروازهٔ ورودی را آویزان نمود. به این ترتیب موسی تمام کارها را به پایان رسانید.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
آنگاه ابری خیمهٔ حضور خداوند را پوشاند و جلال خداوند خیمه را پُر کرد.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
و موسی نتوانست به خیمهٔ حضور خداوند داخل شود، زیرا ابر بر آن قرار گرفته و جلال خداوند آن را پُر ساخته بود.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
هرگاه که ابر از بالای خیمه برمی‌خاست، بنی‌اسرائیل به راه خود ادامه می‌دادند و آن را تعقیب می‌کردند.
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
اگر ابر حرکت نمی‌کرد، مردم هم حرکت نمی‌کردند.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃
در تمامی دوران آوارگی، قوم در طول روز ابر خداوند را بالای خیمه، و در طول شب آن را به صورت شعلهٔ آتش مشاهده می‌کردند.