Psalms 34

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.