Job 8

ויען בלדד השוחי ויאמר׃
Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
"Hvor længe taler du så, hvor længe skal Mundens Uvejr rase?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd?
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
så søg du nu hen til Gud og bed hans Almagt om Nåde!
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
Såfremt du er ren og oprigtig, ja, da vil han våge over dig, genrejse din Retfærds Bolig;
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
din fordums Lykke vil synes ringe, såre stor skal din Fremtid blive.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
Thi spørg dog den befarne Slægt, læg Mærke til Fædrenes Granskning!
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
Vi er fra i Går, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage på Jord.
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
Mon ej de kan lære dig, sige dig det og give dig Svar af Hjertet:
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
Vokser der Siv, hvor der ikke er Sump, gror Nilgræs frem, hvor der ikke er Vand?
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
Endnu i Grøde, uden at høstes, visner det før alt andet Græs.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
Så går det enhver, der glemmer Gud, en vanhelliges Håb slår fejl:
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
som Sommerspind er hans Tilflugt, hans Tillid er Spindelvæv;
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
han støtter sig til sit Hus, det falder, han klynger sig til det, ej står det fast.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over,
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: "Jeg har ikke set dig!"
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden!
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
Se, Gud agter ej den uskyldige ringe, han holder ej fast ved de ondes Hånd.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel;
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃
dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer!