I Chronicles 4

בני יהודה פרץ חצרון וכרמי וחור ושובל׃
Judas Sønner: Perez, Hezron, Karmi, Hur og Sjobal.
וראיה בן שובל הוליד את יחת ויחת הליד את אחומי ואת להד אלה משפחות הצרעתי׃
Sjobals Søn Reaja avlede Jahat; Jahat avlede Ahumaj og Lahad. Det var Zor'atitemes Slægter.
ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני׃
Etams Fader Hurs Sønner var følgende: Jizre'el, Jisjma og Jidbasj; deres Søster hed Hazlelponi;
ופנואל אבי גדר ועזר אבי חושה אלה בני חור בכור אפרתה אבי בית לחם׃
og Penuel, Gedors Fader, og Ezer, Husjas Fader; det var Efratas' førstefødte Hurs, Betlehems Faders, Sønner.
ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים חלאה ונערה׃
Asjhur, Tekoas Fader, havde to Hustruer: Hel'a og Na'ara.
ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה׃
Na'ara fødte ham Ahuzzam, Hefer, Teme'ni og Ahasjtariteme; det var Na'aras Sønner.
ובני חלאה צרת יצחר ואתנן׃
Hel'as Sønner: Zeret, Zohar, Etnan og Koz.
וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחות אחרחל בן הרום׃
Koz avlede Anub, Hazzobeba og Aharhels "Harums Søns, Slægter.
ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שמו יעבץ לאמר כי ילדתי בעצב׃
Jabez var mere anset end sine Brødre. Hans Moder havde givet ham Navnet Jabez, idet hun sagde: "Jeg har født ham med Smerte!
ויקרא יעבץ לאלהי ישראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשר שאל׃
Jabez påkaldte Israels Gud således: "Gid " du vilde velsigne mig rigeligt og gøre mit Område stort, lade din Hånd være med mig og fri mig fra Ulykke, så der ikke voldes mig Smerte! Og Gud gav ham alt, hvad han bad om.
וכלוב אחי שוחה הוליד את מחיר הוא אבי אשתון׃
Kelub, Sjuhas Broder, avlede Mehir, det er Esjtons Fader.
ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה׃
Esjton avlede Bet-Rafa, Pasea og Tehinna, Fader til Nahasjs By; det er Mændene fra Reka.
ובני קנז עתניאל ושריה ובני עתניאל חתת׃
Kenaz's Sønner: Otniel og Seraja. Otniels Sønner: Hatat og Meonotaj.
ומעונתי הוליד את עפרה ושריה הוליד את יואב אבי גיא חרשים כי חרשים היו׃
Meonotaj avlede Ofra. Seraja avlede Joab, Fader. til Ge-Harasjim; de var nemlig Håndværkere.
ובני כלב בן יפנה עירו אלה ונעם ובני אלה וקנז׃
Jefunnes Søn kalebs Sønner: Ir, Ela og Na'am, Elas Sønner. og Kenaz.
ובני יהללאל זיף וזיפה תיריא ואשראל׃
Perez's Sønner: Jehallel'el og Ezra. Je'hallel'els Sønner: Zif, Zifa, Tireja og Asar'el.
ובן עזרה יתר ומרד ועפר וילון ותהר את מרים ואת שמי ואת ישבח אבי אשתמע׃
Ezras Sønner: Jeter, Mered og Efer. Jeter avlede Mirjam, Sjammaj og Jisjba, Esjtemoas Fader.
ואשתו היהדיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד׃
Hans judæiske Hustru fødte Jered, Gedors Fader, Heber, Sokos Fader, og Jekutiel, Zanoas Fader.
ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי׃
Sønnerne af Faraos Datter Bitja, som Mered ægtede, var følgende: Nahams Søsters, Sønner var følgende: Garmiten og Ma'akafiten Esjtemoa.
ובני שימון אמנון ורנה בן חנן ותולון ובני ישעי זוחת ובן זוחת׃
Sjimons Sønner: Amnon og Rinna, Benhanan og Tilon. Jisj'is Sønner: Zohet. Zohets Søn:
בני שלה בן יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע׃
Judas Søn Sjelas Sønner: Er, Lekas Fader, Lada, Maresjas Fader Linnedvæveriets Slægter af Asjbeas Hus,
ויוקים ואנשי כזבא ויואש ושרף אשר בעלו למואב וישבי לחם והדברים עתיקים׃
Jokim, Kozebas Mænd og Joasj og Saraf, som herskede over Moab og vendte tilbage til Betlehem. Det er jo gamle Begivenheder.
המה היוצרים וישבי נטעים וגדרה עם המלך במלאכתו ישבו שם׃
Dette er Pottemagerne og Beboerne i Netaim og Gedera; de boede der i Kongens Nærhed og stod i hans Tjeneste.
בני שמעון נמואל וימין יריב זרח שאול׃
Simeons Sønner: Nemuel, Ja'min, Jarib, Zera og Sja'ul
שלם בנו מבשם בנו משמע בנו׃
hans Søn Sjallum, hans Søn Mibsam, hans Søn Misjma.
ובני משמע חמואל בנו זכור בנו שמעי בנו׃
Misjmas Sønner: Hans Søh Hammuel, hans Søn Zakkur, hans Søn Sjim'i.
ולשמעי בנים ששה עשר ובנות שש ולאחיו אין בנים רבים וכל משפחתם לא הרבו עד בני יהודה׃
Sjim'i havde seksten Sønner og seks Døtre; men hans Brødre havde ikke mange Sønner, og deres hele Slægt blev ikke så talrig som Judæerne.
וישבו בבאר שבע ומולדה וחצר שועל׃
De boede i Be'ersjeba Molada, Hazar-Sjual,
ובבלהה ובעצם ובתולד׃
Bilha, Ezem, Tolad,
ובבתואל ובחרמה ובציקלג׃
Betuel, Horma, Ziklag,
ובבית מרכבות ובחצר סוסים ובבית בראי ובשערים אלה עריהם עד מלך דויד׃
Bet-Markabot, Hazar-Susim, Bet-Bir'i og Sja'arajim - det var indtil Davids Regering deres Byer
וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש׃
med Landsbyer - fremdeles Etam, Ajin, Rimmon, Token og Asjan, fem Byer;
וכל חצריהם אשר סביבות הערים האלה עד בעל זאת מושבתם והתיחשם להם׃
desuden alle deres Landsbyer, som lå rundt om disse Byer indtil Ba'al. Det var deres Bosteder; og de havde deres egen Slægtebog.
ומשובב וימלך ויושה בן אמציה׃
Fremdeles: Mesjobab, Jamlek, Amazjas Søn Josja,
ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל׃
Joel, Jehu, en Søn af Josjibja, en Søn af Seraja, en Søn af Asiel,
ואליועיני ויעקבה וישוחיה ועשיה ועדיאל וישימאל ובניה׃
Eljoenaj, Ja'akoba, Jesjohaja, Asaja, Adiel, Jesimiel, Benaja
וזיזא בן שפעי בן אלון בן ידיה בן שמרי בן שמעיה׃
og Ziza, en Søn af Sjif'i, en Søn af Allon, en Søn af Jedaja, en Søn af Sjimri, en Søn af Sjemaja;
אלה הבאים בשמות נשיאים במשפחותם ובית אבותיהם פרצו לרוב׃
de her ved Navn nævnte var Øverster i deres Slægter, efter at deres Fædrenehuse havde bredt sig stærkt.
וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם׃
Da de engang drog i Retning af Gerar østen for Dalen for at søge Græsning til deres Småkvæg,
וימצאו מרעה שמן וטוב והארץ רחבת ידים ושקטת ושלוה כי מן חם הישבים שם לפנים׃
fandt de fed og god Græsning, og Landet var udstrakt, og der var Fred og Ro, da de tidligere Beboere nedstammede fra Kam.
ויבאו אלה הכתובים בשמות בימי יחזקיהו מלך יהודה ויכו את אהליהם ואת המעינים אשר נמצאו שמה ויחרימם עד היום הזה וישבו תחתיהם כי מרעה לצאנם שם׃
I Kong Ezekias af Judas Dage drog de her ved Navn nævnte hen og overfaldt deres Telte og slog Me'uniterne, som de traf der, og de lagde Band på dem, så de nu ikke mere er til; derefter bosate de sig i deres Land, da der var Græsning til deres Småkvæg.
ומהם מן בני שמעון הלכו להר שעיר אנשים חמש מאות ופלטיה ונעריה ורפיה ועזיאל בני ישעי בראשם׃
Af dem, af Simeoniterne, drog 500 Mand til Se'irs Bjerge under Ledelse af Pelatja, Nearj'a, Refaja og Uzziel, Jisj'is Sønner,
ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה׃
og de nedhuggede de sidste Amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den Dag i Dag.