I Chronicles 4:38

هؤُلاَءِ الْوَارِدُونَ بِأَسْمَائِهِمْ رُؤَسَاءُ فِي عَشَائِرِهِمْ وَبُيُوتِ آبَائِهِمِ امْتَدُّوا كَثِيرًا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

тези споменати по имена бяха първенци на родовете си; и бащините им домове нараснаха много.

Veren's Contemporary Bible

以上所记的人名都是作族长的,他们宗族的人数增多。

和合本 (简体字)

Ti su imenovani bili starješine svojim rodovima i njihove su se porodice veoma umnožile.

Croatian Bible

Tito ze jména vyčtení ustaveni jsou za knížata v čeledech svých, a čeledi otcovské jejich rozmnožily se náramně.

Czech Bible Kralicka

de her ved Navn nævnte var Øverster i deres Slægter, efter at deres Fædrenehuse havde bredt sig stærkt.

Danske Bibel

Dezen kwamen tot namen, zijnde vorsten in hun huisgezinnen, en de huisgezinnen hunner vaderen braken uit in menigte.

Dutch Statenvertaling

Ĉi tiuj, cititaj laŭ iliaj nomoj, estis princoj en siaj familioj, kaj iliaj patrodomoj forte vastiĝis.

Esperanto Londona Biblio

اشخاص نامبرده رؤسای خاندانها بودند. چون تعداد خانواده‌هایشان زیاد شدند،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Nämät nimitettiin päämiehiksi sukukuntainsa seassa; ja heidän isäinsä huone hajoitti itsensä paljouden tähden.

Finnish Biblia (1776)

Ceux-là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement.

French Traduction de Louis Segond (1910)

diese mit Namen Angeführten waren Fürsten in ihren Geschlechtern; und ihre Vaterhäuser breiteten sich aus in Menge.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout moun nou sot nonmen la yo te chèf nan fanmi yo. Branch fanmi an t'ap peple toujou.

Haitian Creole Bible

אלה הבאים בשמות נשיאים במשפחותם ובית אבותיהם פרצו לרוב׃

Modern Hebrew Bible

यह सूची उन लोगों की है जो अपने परिवार समूह के प्रमुख थे। वे मशोबाब, यम्लेक, योशा (अमस्याह का पुत्र), योएल, योशिब्याह का पुत्र येहू, सरायाह का पुत्र योशिब्याह, असीएल का पुत्र सरायाह, एल्योएनै, याकोबा, यशोयाह, असायाह, अदिएल, यसीमीएल, बनायाह, और जीजा (शिपी का पुत्र) थे। शिपी अल्लोन का पुत्र था और अल्लोन यदायाह का पुत्र था। यदायाह शिम्री का पुत्र था और शिम्री शमायाह का पुत्र था। इन पुरुषों के ये परिवार बहुत विस्तृत हुए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezek a névszerint felsoroltak voltak a főemberek nemzetségökben, a kik igen elszaporodtak volt atyjok házában,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

questi uomini, enumerati per nome, erano principi nelle loro famiglie, e le loro case patriarcali si accrebbero grandemente.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ireo voalaza anarana ireo dia samy lohany tamin'ny fotony avy; ary efa nihamaro indrindra ny fianakaviany.

Malagasy Bible (1865)

Ko enei, kua whakahuatia nei o ratou ingoa, he rangatira no o ratou hapu. I nui haere ano nga whare o o ratou matua.

Maori Bible

disse som er nevnt her ved navn, var høvdinger i sine ætter, og deres familier utbredte sig sterkt.

Bibelen på Norsk (1930)

Ci mianowani postanowieni są za książęta w narodach swych, a domy ojców ich rozmnożyły się bardzo.

Polish Biblia Gdanska (1881)

estes, registrados por nome, foram príncipes nas suas famílias; e as famílias de seus pais se multiplicaram grandemente.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aceştia, numiţi pe nume, erau domni în familiile lor, şi casele lor părinteşti au crescut mult.

Romanian Cornilescu Version

Éstos por sus nombres son los principales que vinieron en sus familias, y que fueron multiplicados muy mucho en las casas de sus padres.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Dessa nu nämnda voro hövdingar i sina släkter, och deras familjer utbredde sig och blevo talrika.

Swedish Bible (1917)

Ang mga itong nangabanggit sa pangalan ay mga prinsipe sa kanilang mga angkan: at ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ay lumaking mainam.

Philippine Bible Society (1905)

Yukarıda adı geçenlerin her biri, ait olduğu boyun başıydı. Aileleri sayıca çoğaldılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ουτοι οι κατ ονομα μνημονευθεντες ησαν αρχοντες εις τας συγγενειας αυτων και ο οικος των πατερων αυτων ηυξηθη εις πληθος.

Unaccented Modern Greek Text

Це ті, що входять в імена князів у свої роди, а дім своїх батьків сильно розмножили.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

درجِ بالا آدمی اپنے خاندانوں کے سرپرست تھے۔ اُن کے خاندان بہت بڑھ گئے،

Urdu Geo Version (UGV)

Những người kể từng tên nầy là trưởng tộc trong họ mình, tông tộc chúng thì thêm lên rất nhiều.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

isti sunt nominati principes in cognationibus suis et in domo adfinitatum suarum multiplicati sunt vehementer

Latin Vulgate