Nehemiah 7

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
Synů Arachových šest set padesát dva;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
Synů Adinových šest set padesát pět;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
בני חריף מאה שנים עשר׃
Synů Charifových sto a dvanáct;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
Synů Gabaonitských devadesát pět;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Synů Charimových tři sta dvadceti;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
בני נציח בני חטיפא׃
Synů Neziach, synů Chatifa,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.