Proverbs 22

נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃
美名胜过大财;恩宠强如金银。
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃
富户穷人在世相遇,都为耶和华所造。
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃
通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃
敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐。
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃
乖僻人的路上有荆棘和网罗;保守自己生命的,必要远离。
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃
教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃
富户管辖穷人;欠债的是债主的仆人。
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃
撒罪孽的,必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉。
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃
眼目慈善的,就必蒙福,因他将食物分给穷人。
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃
赶出亵慢人,争端就消除;纷争和羞辱也必止息。
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃
喜爱清心的人因他嘴上的恩言,王必与他为友。
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃
耶和华的眼目眷顾聪明人,却倾败奸诈人的言语。
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃
懒惰人说:外头有狮子;我在街上就必被杀。
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃
淫妇的口为深坑;耶和华所憎恶的,必陷在其中。
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃
欺压贫穷为要利己的,并送礼与富户的,都必缺乏。
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃
你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识。
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃
谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗?
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃
要使你知道真言的实理,你好将真言回覆那打发你来的人。
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物,也不可在城门口欺压困苦人;
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃
因耶和华必为他辨屈;抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃
好生气的人,不可与他结交;暴怒的人,不可与他来往;
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃
恐怕你效法他的行为,自己就陷在网罗里。
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃
不要与人击掌,不要为欠债的作保。
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃
你若没有什么偿还,何必使人夺去你睡卧的床呢?
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃
你先祖所立的地界,你不可挪移。
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃
你看见办事殷勤的人吗?他必站在君王面前,必不站在下贱人面前。