Psalms 34

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
(По слав. 33) Псалм на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го изгони, и той си отиде. Ще благославям ГОСПОДА по всяко време, прославата Му ще бъде винаги в устата ми.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Погледнаха към Него и засияха, и лицата им не се посрамиха.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Този сиромах извика и ГОСПОД чу, и от всичките му скърби го избави.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Ангелът ГОСПОДЕН обгражда от всички страни онези, които Му се боят, и ги избавя.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Вкусете и вижте, че ГОСПОД е благ; блажен човекът, който се уповава на Него!
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Лъвчета търпят нужда и глад, но онези, които търсят ГОСПОДА, няма да бъдат лишени от никое добро.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Кой е човекът, който желае живот и обича дълги дни, за да види добро?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Пазй езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Очите на ГОСПОДА са към праведните и ушите Му — към техния вик.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
Лицето на ГОСПОДА е против онези, които вършат зло, за да отсече спомена им от земята.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
Праведните викат и ГОСПОД чува, и от всичките им беди ги избавя.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
ГОСПОД е близо до съкрушените по сърце и спасява сломените по дух.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Той пази всичките му кости, нито една от тях няма да се строши.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
Злото ще убие безбожния и които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
ГОСПОД изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, никой няма да бъде осъден.