Nehemiah 7

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
И когато стената се построи, поставих вратите и се определиха вратарите и певците, и левитите.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
И предадох Ерусалим под грижата на брат си Ананий и на началника на крепостта Анания, защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
И им казах: Портите на Ерусалим да не се отварят преди да напече слънцето; и докато стражите още стоят, вратите да се затварят и залостват. И да поставите стражи от ерусалимските жители, всеки на стражата му, всеки срещу къщата му.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните и първенците, и народа, за да бъдат записани в родословието. И намерих книгата на родословието на онези, които се изкачиха първи, и намерих писано в нея:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нааманий, Мардохей, Валасан, Мисперет, Вагуй, Наум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
синовете на Арах: шестстотин петдесет и двама души;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и осемнадесет души;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
синовете на Затуй: осемстотин четиридесет и пет души;
בני זכי שבע מאות וששים׃
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
синовете на Венуй: шестстотин четиридесет и осем души;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и осем души;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
синовете на Азгад: две хиляди триста двадесет и двама души;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и седем души;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
синовете на Вагуй: две хиляди шестдесет и седем души;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
синовете на Адин: шестстотин петдесет и пет души;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
синовете на Асум: триста двадесет и осем души;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
синовете на Висай: триста двадесет и четири души;
בני חריף מאה שנים עשר׃
синовете на Ариф: сто и дванадесет души;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
синовете на Гаваон: деветдесет и пет души;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
мъжете от Витлеем и Нетофат: сто осемдесет и осем души;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
мъжете от Вет-Азмавет: четиридесет и двама души;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
мъжете от Кириат-Иарим, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
мъжете от Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
мъжете от Ветил и Гай: сто двадесет и трима души;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
мъжете от другия Нево: петдесет и двама души;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
синовете на Харим: триста и двадесет души;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
синовете на Ерихон: триста четиридесет и пет души;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и един души;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
синовете на Сенаа: три хиляди деветстотин и тридесет души.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Певците: синовете на Асаф: сто четиридесет и осем души.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: сто тридесет и осем души.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Салмай,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
синовете на Анан, синовете на Гедил, синовете на Гаар,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
синовете на Реая, синовете на Расин, синовете на Некода,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
синовете на Газам, синовете на Оза, синовете на Фасей,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
синовете на Висай, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
בני נציח בני חטיפא׃
синовете на Несий, синовете на Атифа.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Ферида,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амон.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адон и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин четиридесет и двама души.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
И от свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече по тяхното име.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
Те търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
И една част от главите на бащините домове дадоха за делото. Управителят даде за съкровището хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
И някои от главите на бащините домове дадоха за съкровището за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста мнаси сребро.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
А даденото от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато и две хиляди мнаси сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
И свещениците и левитите, и вратарите, и певците, и тези от народа, и нетинимите, и целият Израил се заселиха в градовете си. И като настъпи седмият месец, израилевите синове бяха вече в градовете си.