I Chronicles 9

וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם׃
И целият Израил се записа по родословия, и ето, записани са в Книгата на израилевите царе. И Юда беше отведен в плен във Вавилон поради престъпленията си.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃
А първите жители, които се настаниха в притежанията си, в градовете си, бяха: Израил, свещениците, левитите и нетинимите.
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃
И в Ерусалим се заселиха от синовете на Юда, от синовете на Вениамин, от синовете на Ефрем и Манасия:
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה׃
Утай, син на Амиуд, син на Амрий, син на Имрий син на Ваний, от синовете на Фарес, сина на Юда;
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃
от шелаевците: първородният Асая и синовете му;
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃
от синовете на Зара: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души.
ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה׃
От синовете на Вениамин: Салу, син на Месулам, син на Одуя, син на Асенуй;
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃
и Евния, син на Ероам, и Ила син на Озия, син на Михри, и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуил, син на Евния;
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם׃
и братята им, според родословието им, деветстотин петдесет и шест души. Всички тези мъже бяха глави на бащини домове над бащините си домове.
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃
А от свещениците: Едая и Йоярив, и Яхин,
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים׃
и Азария, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мераиот, син на Ахитов, началник на Божия дом;
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר׃
и Адая, син на Ероам, син на Пасхор, син на Мелхия; и Маасай, син на Адиил, син на Язир, син на Месулам, син на Месилемит, син на Емир;
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים׃
и братята им, глави на бащините им домове, хиляда седемстотин и шестдесет души, мъже, силни и храбри за делото на службата на Божия дом.
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃
А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, от синовете на Мерарий;
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף׃
и Ваквакар, Ерес и Галал, и Матания, син на Михей, син на Зехрий, син на Асаф;
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי׃
и Авдия, син на Семая, син на Галал, син на Едутун; и Варахия, син на Аса, син на Елкана, който се засели в селата на нетофатците.
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
И вратарите: Селум и Акув, и Талмон, и Ахиман, и братята им; Селум беше главата;
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי׃
и досега те стоят при царската порта към изгрев слънце. Те бяха вратари на становете на синовете на Леви.
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא׃
А Селум, син на Коре, син на Авиасаф, син на Корей, и братята му от бащиния му дом, кореевците, бяха над делото на службата, пазачи на праговете на шатъра. И бащите им бяха пазачи на входа на ГОСПОДНИЯ стан.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו׃
По-рано началник над тях беше Финеес, синът на Елеазар, и ГОСПОД беше с него.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃
Захария, синът на Меселемия, беше пазач при входа на шатъра за срещане.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃
Всички те, избрани за пазачи при праговете, бяха двеста и дванадесет. Те бяха записани по родословия в селата си. Давид и гледачът Самуил ги бяха поставили на длъжността им.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות׃
И те и синовете им стояха при портите на ГОСПОДНИЯ дом, на дома на шатъра, като стражи.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃
Вратарите бяха на четирите страни: на изток, на запад, на север и на юг.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃
А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват на всеки седем дни в определени времена, за да бъдат заедно с тях.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃
Защото тези левити, четиримата главни вратари, оставаха на службата си и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר׃
И те нощуваха около Божия дом, защото на тях беше възложена стражата, и те трябваше да го отварят всяка сутрин.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
И някои от тях бяха над служебните вещи, защото под брой ги внасяха и под брой ги изнасяха.
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים׃
И някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките вещи на светилището и над пшеничното брашно, и виното, и маслиненото масло, и ливана, и ароматите.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים׃
А някои от синовете на свещениците приготовляваха благоуханното масло.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים׃
А на Мататия, от левитите, първородния на корееца Селум, бяха поверени печените в тава жертви.
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת׃
И някои от братята им, от синовете на каатците, бяха поставени над присъствените хлябове, да ги приготовляват всяка събота.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃
А тези бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които живееха в стаите свободни от друга служба, защото бяха заети в работата си денем и нощем.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
Тези бяха главите на бащините домове на левитите, глави според родословията си. Те живееха в Ерусалим.
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃
А в Гаваон живееше Еил, бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃
а първородният му син беше Авдон, после Сур, и Кис, и Ваал, и Нир, и Надав,
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃
и Гедор, и Ахио, и Захария, и Макелот.
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
А Макелот роди Симеам. И те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхсисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃
А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע׃
А синове на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея,
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемет и Азмавет, и Зимрий; а Зимрий роди Моса,
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
а Моса роди Виней, а негов син беше Рафаия, негов син — Елеаса, а негов син — Асил.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל׃
А Асил имаше шестима сина и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан. Тези са синове на Асил.