Nehemiah 7

Lè nou te fin rebati miray la, nou moute gwo batan pòtay yo. Nou bay gad tanp yo, moun k'ap chante yo ak moun Levi yo travay yo gen pou yo fè.
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
Mwen mete de moun reskonsab pou gouvènen lavil Jerizalèm lan. Se te Anani, frè mwen an, ak Ananya, kòmandan gwo fò a. Ananya sa a te yon nonm serye ki te gen krentif pou Bondye. Pa t' gen tankou l'.
Kardeşim Hanani’yle kale komutanı Hananya’yı Yeruşalim’e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı’dan korkardı.
Mwen di yo pa kite yo louvri pòtay lavil Jerizalèm yo nan maten toutotan solèy la pa konmanse cho. Konsa tou, aswè se devan yo pou yo fè fèmen batan pòtay yo epi pou yo mete ba yo dèyè pòtay yo anvan gad yo leve pòs le solèy pral kouche. Y'a chwazi kèk moun nan moun ki rete lavil Jerizalèm yo, yon seri pou fè pòs sou miray la, yon lòt pou fè patwouy bò lakay yo.
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim’de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
Lavil la te gran anpil, te gen anpil espas, men pa t' gen anpil moun ki t'ap viv ladan l'. Yo pa t' ankò rebati anpil kay.
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
Bondye mete nan tèt mwen lide pou m' sanble tout pèp la ak chèf yo, majistra yo, pou m' fè yon resansman, fanmi pa fanmi. N' al tonbe sou ansyen rejis resansman premye moun ki te tounen nan peyi a. Nan rejis sa a m' te jwenn
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
lis moun ki te kite pwovens Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo te moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
Babil Kralı Nebukadnessar’ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda’daki kendi kentlerine döndü.
Men non chèf ki te vin ak yo: Zowobabèl, Jozye, Neemi, Azarya, Ramiya, Nachamani, Madoche, Bilchan, Misperèt, Bigwayi, Nawoum ak Bana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak branch fanmi:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana’nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler’in sayıları şöyleydi:
Nan fanmi Pareòch yo, demil sanswasanndouz (2.172) moun,
Paroşoğulları: 2172
nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun,
Şefatyaoğulları: 372
nan fanmi Arak yo, sisansenkannde (652) moun,
Arahoğulları: 652
nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demil wisandiswit (2.818) moun,
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818
nan fanmi Elam yo, mil desansenkannkat (1254) moun,
Elamoğulları: 1254
nan fanmi Zatou yo, witsankarannsenk (845) moun,
Zattuoğulları: 845
nan fanmi Zakayi yo, sètsansousant (760) moun,
Zakkayoğulları: 760
nan fanmi Bennwi yo, sisankaranntwit (648) moun,
Binnuyoğulları: 648
nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwit (628) moun,
Bevayoğulları: 628
nan fanmi Azgad yo, demil twasanvennde (2.322) moun,
Azgatoğulları: 2322
nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsèt (667) moun,
Adonikamoğulları: 667
nan fanmi Bigwayi yo, demil swasannsèt (2.067) moun,
Bigvayoğulları: 2067
nan fanmi Aden yo, sisansenkannsenk (655) moun,
Adinoğulları: 655
nan fanmi Atè yo, katrevendizwit moun, (Anvan sa, Atè te rele Ezekyas)
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
nan fanmi Achoum yo, twasanvenntwit (328) moun,
Haşumoğulları: 328
nan fanmi Betsayi yo, twasanvennkat (324) moun,
Besayoğulları: 324
nan fanmi Arif yo, sandouz (112) moun,
Harifoğulları: 112
nan fanmi Gabawon yo, katrevenkenz moun.
Givonlular: 95
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm ak pou lavil Netofa, sankatreventwit (188) moun,
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun,
Anatotlular: 128
pou lavil Azmavèt, karannde moun,
Beytazmavetliler: 42
pou lavil Kiriyat-Jearim, lavil Kefira ak lavil Bewòt, sètsankaranntwa (743) moun,
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
pou lavil Rama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun,
Ramalılar ve Gevalılar: 621
pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun,
Mikmaslılar: 122
pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, sanvenntwa (123) moun,
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
pou lavil Neba, senkannde moun,
Öbür Nevo Kenti’nden olanlar: 52
pou lòt lavil Elam lan, mil desansenkannkat (1.254) moun,
Öbür Elam Kenti’nden olanlar: 1254
pou lavil Arim lan, twasanven (320) moun,
Harimliler: 320
pou lavil Jeriko yo, twasankarannsenk (345) moun,
Erihalılar: 345
pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak Ono, sètsanventeyen (721) moun,
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
pou lavil Sena, twamil nèfsantrant (3.930) moun.
Senaalılar: 3930
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja ki te soti nan branch fanmi Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun,
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
nan pitit Imè yo, mil senkannde (1.052) moun,
İmmeroğulları: 1052
nan pitit Pachou yo, mil desankarannsèt (1.247) moun,
Paşhuroğulları: 1247
nan pitit Arim yo, mil disèt (1.017) moun.
Harimoğulları: 1017
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Te gen swasannkatòz moun nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl ki soti nan branch fanmi Odva a.
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
Te gen sankarantwit (148) sanba, moun ki konn chante ak moun ki konn fè mizik nan tanp lan, epi ki soti nan branch fanmi Asaf la.
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
Te gen santranntwit (138) moun ki pou sèvi gad nan pòtay tanp lan epi ki soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a, epi ki te tounen nan peyi a. Se moun fanmi Zika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Sya ak moun fanmi Padon,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Samayi,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
moun fanmi Anan, moun fanmi Gidèl ak moun fanmi Gaka,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
moun fanmi Reaja, moun fanmi Rezin ak moun fanmi Nekoda,
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
moun fanmi Gazam, moun fanmi Ouza ak moun fanmi Paseyak,
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
moun fanmi Besayi, moun fanmi Meounim ak moun fanmi Nefichim,
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
moun fanmi Baslou, moun fanmi Mechida ak moun fanmi Acha,
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
Men lis non moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: Moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Perida,
Süleyman’ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
moun fanmi Jaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt, moun fanmi Azebayim ak moun fanmi Amon.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou twasankatrevendouz (392).
Tapınak görevlileriyle Süleyman’ın kullarının soyundan olanlar: 392
Men te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, ak lavil Imè nan peyi Babilòn epi ki te moute ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka rive fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou yo te ka fè wè yo fè pati pèp Izrayèl la vre.
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer’den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail’den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Se te pitit Delaja, Tobija ak Nekoda: antou sisankarannde (642).
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Obaja, Akòs ak Bazilayi. Zansèt moun Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay’ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay’ın oğulları.
Moun sa yo pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo. Konsa yo pa t' asepte yo pou prèt.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye di nan sa.
Vali, Urim ile Tummim’i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
Antou nèt, te gen karanndemil twasanswasant (42.360) moun ki tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a.
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè mizik ak konn chante.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
katsantrannsenk (435) chamo ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Te gen kèk chèf ki te fè ofrann pa yo pou travay la san pesonn pa fòse yo. Gouvènè a te bay pou mete nan kès la desanswasanndis (270) ons lò, senkant gwo plat pou sèvis, senksantrant (530) rad pou prèt yo mete sou yo ak onzmil sisankatreventrèz (11.693) ons ajan.
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
Chèf fanmi yo te bay pou mete nan kès la pou fè travay la: senkmil katsan (5.400) ons lò ak senkanteyenmil katsansenkant (51.450) ons ajan.
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
Rès moun pèp la te fè anpil kado tou. Antou, yo te bay senkmil katsan (5.400) ons lò, karannsimil sètsanswasanndis (46.770) ons ajan ak swasannsèt rad pou prèt yo.
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
Prèt yo, moun Levi yo, gad pòtay tanp yo, mizisyen yo ak anpil nan moun pèp Izrayèl yo ansanm ak travayè tanp yo, wi tout pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.
[] Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.