Joshua 15

Lè yo te tire osò a, men pòsyon tè ki vin pou moun branch fanmi Jida yo. Se tè sa a yo te separe bay chak fanmi nan branch lan pòsyon pa yo. Tè a bonè nan sid ak peyi Edon an, depi dezè Zin lan rive Kadès nan direksyon sid.
ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
Fwontyè tè a konmanse nan pwent sid lanmè Sale a,
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
li pase anba pas Akrabim lan, li travèse dezè Zin, li moute pou l' pase anba Kadès Banea, li pase Ezwon, li moute Ada, li vire sou Kareka,
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
li pase Azmon, li kouri nan ravin ki sou fwontyè Lejip la jouk li rive sou lanmè a. Men limit sid tè moun Jida yo.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
Sou bò solèy leve, lanmè Sale a te sèvi yo fwontyè rive nan lanbouchi larivyè Jouden an. Se la fwontyè nò a te konmanse.
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
Li moute Bèt-Ogla, li pase anwo Bèt araba, li rive jouk Wòch Boan. Boan, se non yonn nan pitit gason Woubenn yo.
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
Apre sa, li pase nan fon Akò, li moute jouk Debi. Li vire sou bò nò nan direksyon Gilgal, anfas pas Adoumen ki sou bò sid ravin lan. Li pase moute bò sous Anchemèch, l' al bout sou Anwogèl.
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
Apre sa, li remoute ravin Pitit Ennon an ki nan sid mòn moun Jebis yo, ki vle di Jerizalèm, li moute sou tèt mòn ki anfas ravin Ennon an, sou bò solèy kouche, nan pwent nò plenn refayim yo.
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
Li soti nan tèt mòn lan, li desann bò sous Neftoa a. Apre sa li pran direksyon mòn Efwon an, li vire sou lavil Bala (ki rele Kiriyat-Jearim tou).
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
Li soti Bala, li fè yon ti koub moute nan direksyon solèy kouche, sou mòn Seyi, li lonje flan nò mòn Jearim lan (ki rele Kisalòn tou), li desann Bètchemèch, li travèse Timna,
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
li rive sou bò nò mòn Ekwon, li vire sou Chikawon, li pase sou ti bit Bala a, li pase Jabneyèl, epi l' al bout nan lanmè.
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
Sou bò lwès la, se lanmè Mediterane a ki te sèvi yo limit. Men limit ki te fèmen pòsyon tè yo te bay tout fanmi ki nan branch fanmi Jida a.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
Jan Seyè a te bay Jozye lòd la, yon pòsyon nan tè moun Jida yo vin pou Kalèb, pitit gason Jefoune a. Jozye ba li Kiriyat aba, kapital peyi Anak yo. (Koulye a yo rele lavil la Ebwon).
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
Kalèb mete twa pitit gason Anak yo deyò nan lavil la. Se te Chechayi, Ayiman ak Talmayi,
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
Apre sa, li kite Ebwon, l' al atake moun lavil Debi yo. (Nan tan lontan, yo te rele lavil sa a Kiriyat-Sefè).
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
Lè sa a, Kalèb di konsa: -Moun ki va resi kraze moun Kiriyat-Sefè yo, epi ki va pran lavil la nan men yo, m'a ba li Aksa, pitit fi mwen an, pou madanm.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
Se pwòp frè Kalèb, Otonyèl, pitit Kenaz, ki te pran lavil la. Kalèb ba li Aksa, pitit fi li a, pou madanm.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
Lè Aksa rive lakay mari l', mari a di l' poukisa li pa mande papa l' yon bon jaden. Aksa al jwenn papa l'. Desann li desann bourik li, Kalèb mande l': -Sa ki genyen, pitit mwen?
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
Aksa reponn: -Mwen vin mande ou yon favè. Ou voye m' byen lwen nan dezè Negèv la. Tanpri, ban m' kek sous kote pou m' jwenn dlo non. Se konsa Kalèb ba li Sous Dlo Anwo ak Sous Dlo Anba yo.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
Men tout tè ki te vini pou branch fanmi Jida a. Yo separe l' bay yon pòsyon pou chak fanmi.
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
Men non lavil kote moun Jida yo te rete nan Negèv la, anba pwent sid peyi a, bò fwontyè peyi Edon an: Kabseyèl, Edè, Jagou,
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
Kina, Dimona, Adada,
וקינה ודימונה ועדעדה׃
Kedèch, Azò-Yitnan,
וקדש וחצור ויתנן׃
Zif, Telèm, Bejalòt,
זיף וטלם ובעלות׃
Azò adata, Keriyòt-Ezwon (ki rele Azò tou),
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
Aman, Chema, Molada,
אמם ושמע ומולדה׃
Aza-Gada, Echmon, Bèt-Pelèt,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
Aza-Chwal, Bècheba, Biziotya,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
Bala, Iyim, Azèm,
בעלה ועיים ועצם׃
Eltola, Kesil, Oma,
ואלתולד וכסיל וחרמה׃
Ziklag, Madmana, Sansana,
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
Lebaòt, Chilim, Ayin ak Rimon. Sa te fè antou vennèf lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
Men non lavil kote yo te rete nan plenn yo: Echtawòl, Zorea, Akna,
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
Zanoa, An-Gannim, Tapwak, Enan,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
Jamout, Adoulam, Soko, Azeka,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
Charayim, Aditayim, Gedera ak Gedewotayim. Sa te fè antou katòz lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
Te gen tou Etzenan, Adaka, Migdal-Gad,
צנן וחדשה ומגדל גד׃
Dilean, Am Mizpe, Jokteyèl,
ודלען והמצפה ויקתאל׃
Lakis, Boska, Eglon,
לכיש ובצקת ועגלון׃
Kabon, Lamas, Kitlis,
וכבון ולחמס וכתליש׃
Jedewòt, Bèt-Dagon, Nama, Makeda. Sa te fè antou sèz lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
Te gen tou Libna, Etè, Akan,
לבנה ועתר ועשן׃
Jifta, Akna, Nezib,
ויפתח ואשנה ונציב׃
Keyila, Akzib, Marecha. Sa te fè antou nèf lavil ansanm ak tout ti bouk ki sou lòd yo
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
Te gen Ekwon ak tout ti bouk ki sou lòd li.
עקרון ובנתיה וחצריה׃
Soti Ekwon pou al bò lanmè, tout lavil ki nan zòn Asdòd ak tout ti bouk ki sou lòd yo,
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
Asdòd ak tout ti vil ak tout ti bouk ki sou lòd li, Gaza ak tout ti bouk osinon ti vil ki sou lòd li, depi ravin ki sou fwontyè Lejip la rive sou lanmè ki sèvi yo limit la.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
Men lavil yo te genyen nan mòn yo: Chami, Jati, Soko,
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
Dana, Kiriyat-Sefè (Koulye a li rele Debi),
ודנה וקרית סנה היא דבר׃
Anad, Estemoa, Anim,
וענב ואשתמה וענים׃
Gochenn, Alon, Gilo. Sa te fè antou onz lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
Te gen tou Arab, Douma, Echean,
ארב ורומה ואשען׃
Janoum, Bèt-Tapwa, Afeka,
וינים ובית תפוח ואפקה׃
Oumeta, Kiriyat aba (Jòdi a li rele Ebwon), ak Ziò. Sa te fè antou nèf lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
Te gen ankò Maon, Kamèl, Zif, Jouta,
מעון כרמל וזיף ויוטה׃
Jizrèyèl, Jokdeam, Zanoa,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
Kayin, Gibeya, Tima, Antou sa te fè dis lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
Te gen ankò Aloul, Bètsou, Gidò,
חלחול בית צור וגדור׃
Maarat, Bèt anòt, Eltekon. Antou sa te fè sis lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
Te gen ankò Kiriyat-Baal (Jòdi a li rele Kiriyat-Jearim) ak Araba. Antou sa te fè de lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
Men non lavil kote yo te rete nan dezè a: Bèt araba, Miden, Sekaka,
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
Nibkan, Site Sèl la ak Angedi. Antou sa te fè sis lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
Men, moun Jida yo pa t' janm rive mete bann moun Jebis ki te rete lavil Jerizalèm yo deyò. Kifè, jouk jòdi a moun Jebis yo rete lavil Jerizalèm ansanm ak moun Jida yo.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃