Proverbs 22

Pito yo nonmen non ou an byen pase pou ou gen anpil richès. Pito moun gen anpil konsiderasyon pou ou pase pou ou gen anpil lajan ak anpil lò.
Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld
Pa gen diferans ant moun rich ak moun pòv, paske tou de se kreyati Bondye yo ye.
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
Moun ki gen konprann, lè li wè malè ap vin sou li, li wete kò l'. Men, moun sòt pote lestonmak li bay, epi se li ki peye sa.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
Soumèt ou devan Bondye, gen krentif pou li: W'a gen richès, y'a nonmen non ou, w'a viv lontan.
Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
Moun ki mache kwochi jwenn pikan ak pèlen sou wout yo. Si ou renmen lavi, pa fè menm wout ak yo.
På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem.
Bay yon timoun prensip li dwe swiv. Jouk li mouri, li p'ap janm bliye l'.
Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
Moun rich ap donminen sou moun pòv. Lè ou prete lajan nan men yon moun, ou tounen timoun devan pòt li.
Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
Lè ou simen lenjistis, ou rekòlte malè. Ou rete konsa sak te fè ou gen gwo kòlèt la disparèt.
Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv.
Bondye beni moun ki gen bon kè, paske lè moun ki gen bon kè wè yon pòv, yo separe sa yo genyen an avè l'.
Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
Mete moun k'ap pase lòt moun nan betiz la deyò, lamenm tout kont, tout joure ap sispann.
Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
Moun ki pa gen move lide dèyè tèt yo epi ki gen bon pawòl nan bouch yo ap gen wa a pou zanmi yo. Men, Bondye renmen moun ki sensè.
HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
Seyè a pwoteje moun k'ap di verite. Men, li fè moun k'ap bay manti yo wont.
HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
Parese rete chita lakay li, li di si li soti bèt nan bwa va manje l' nan lari a.
Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet."
Pawòl fanm adiltè se gwo pèlen. Lè Seyè a move sou yon moun, moun lan ap pran nan pèlen sa a.
Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri.
Timoun toujou ap fè move bagay. Men, fwèt ap fè yo pa rekonmanse ankò.
Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham.
Lè w'ap peze yon pòv malere se lespri l' w'ap louvri. Lè w'ap fè moun rich kado, se pòv w'ap fè l' pòv.
Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. -
Louvri zòrèy ou, koute pawòl moun ki gen bon konprann yo. Chache konprann sa m'ap moutre ou la a.
Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
L'a bon pou ou toujou kenbe yo nan kè ou, pou yo ka toujou anba lang ou.
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben.
Koulye a, mwen pral moutre ou tout pawòl sa yo, ou menm tou, pou ou ka mete konfyans ou nan Seyè a.
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
Depi lontan, mwen te ekri bon pawòl sa yo pou ou. W'a jwenn anpil bon konsèy ak konesans ladan yo.
Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab
Y'a fè ou konnen verite a jan li ye a. Konsa, w'a pote bon repons bay moun ki te voye ou la. Men yo:
for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges.
Pa pran ti sa pòv la genyen an paske se pòv li ye. Pa pwofite sou ti malere yo nan tribinal.
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
Se Seyè a ki va plede kòz yo pou yo. L'a touye moun ki vòlò malere sa yo.
thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
Pa fè zanmi ak moun ki ankòlè fasil. Pa mache ak moun ki gen san wo.
Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand,
W'a pran move mès yo. W'a rale malè sou ou.
at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
Pa pwomèt pou ou reskonsab dèt yon lòt moun fè.
Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld!
Si ou pa ka peye, y'a sezi ata kabann anba do ou.
Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
Pa janm deplase bòn tè kote granmoun lontan te mete yo.
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
Moutre m' yon nonm ki gen ladrès nan sa l'ap fè. Se moun konsa k'ap rive travay ak chèf. Li pa pral travay ak moun ki pa anyen.
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.