Psalms 145

N Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.