Psalms 145

N Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Fideran'i Davida. Hanandratra Anao aho, ry Andriamanitro Mpanjaka ô, Sy hankalaza ny anaranao mandrakizay doria.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Hankalaza Anao isan'andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany .
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin'izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Ny lazan'ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
Ny herin'ny asanao mahatahotra no hotenenin'ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Hanonona ny fahatsiarovana ny haben'ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin'ny asany rehetra.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masina misaotra Anao.
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Mba hampahafantarina ny zanak'olombelona ny herinao Sy ny haben'ny voninahitry ny fanjakanao.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Ny mason'izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin'ny fotoany.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
Marina Jehovah amin'ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin'ny asany rehetra.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Jehovah dia eo akaikin'izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Hanefa ny irin'izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Ny fiderana an'i Jehovah no hotenenin'ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masina mandrakizay doria.