Psalms 145

N Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!