Psalms 34

N verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃