Psalms 145

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
[] RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
RAB’be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O’nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.