Psalms 145

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.