I Chronicles 7

Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.
Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
Fils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
Fils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;
Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de syv og åtti tusen mann som var opskrevet.
Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.
Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -
Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
Fils de Béker: Zemira, Joasch, Eliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,
Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -
og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,
Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
tous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.
Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre.
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
Sa soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.
Og hans søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla.
Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
Fils d'Ephraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Eleada, son fils; Thachath, son fils;
Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
Zabad, son fils; Schutélach, son fils; Ezer et Elead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe,
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra.
Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
Hans sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan,
Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Elischama, son fils;
hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
Nun, son fils; Josué, son fils.
hans sønn Non, hans sønn Josva.
Ils avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.
Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
Les fils de Manassé possédaient Beth-Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.
Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur. -
Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. -
Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. -
Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
Fils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,
Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
Betser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.
Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -
Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.