Genesis 10

Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.
नूह के पुत्र शेम, हाम, और येपेत थे। बाढ़ के बाद ये तीनों बहुत से पुत्रों के पिता हुए। यहाँ शेम, हाम और येपेत से पैदा होने वाले पुत्रों की सूची दी जा रही है:
Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
येपेत के पुत्र थे: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.
गोमेर के पुत्र थे: अशकनज, रीपत और तोगर्मा
Les fils de Javan: Elischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
यावान के पुत्र थे: एलीशा, तर्शीश, कित्ती और दोदानी
C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
भूमध्य सागर के चारों ओर तटों पर जो लोग रहने लगे वे येपेत के वंशज के ही थे। हर एक पुत्र का अपना अलग प्रदेश था। सभी परिवार बढ़े और अलग राष्ट्र बन गए। हर एक राष्ट्र की अपनी भाषा थी।
Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
हाम के पुत्र थे: कूश, मिस्र, फूत और कनान।
Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
कूश के पुत्र थे: सबा, हबीला, सबता, रामा, सबूतका। रामा के पुत्र थे: शबा और ददान।
Cusch engendra aussi Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre.
कूश का एक पुत्र निम्रोद नाम का भी था। निम्रोद पृथ्वी पर बहुत शक्तिशाली व्यक्ति हुआ।
Il fut un vaillant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l'Eternel.
यहोवा के सामने निम्रोद एक बड़ा शिकारी था। इसलिए लोग दूसरे व्यक्तियों की तुलना निम्रोद से करते हैं और कहते है, “यह व्यक्ति यहोवा के सामने बड़ा शिकारी निम्रोद के समान है।”
Il régna d'abord sur Babel, Erec, Accad et Calné, au pays de Schinear.
निम्रोद का राज्य शिनार देश में बाबुल, एरेख और अव्कद प्रदेश में प्रारम्भ हुआ।
De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,
निम्रोद अश्शूर में भी गया। वहाँ उसने नीनवे, रहोबोतीर, कालह और
et Résen entre Ninive et Calach; c'est la grande ville.
रेसेन नाम के नगरों को बसाया। (रेसेन, नीनवे और बड़े शहर कालह के बीच का शहर है।)
Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
मिस्रम (मिस्र) लूद, अनाम, लहाब, नप्तूह,
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
पत्रूस, कसलूह और कप्तोर देशों के निवासियों का पिता था। (पलिश्ती लोग कसलूह लोगों से आए थे।)
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;
कनान सीदोन का पिता था। सिदोन कनान का पहला पुत्र था। कनान, हित का भी पिता था।
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
और कनान, यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
हिव्वी, अकरी, सीनी,
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.
अर्बदी, समारी, हमाती लोगों का पिता था। कनान के परिवार संसार के विभिन्न भागों मे फैले।
Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu'à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, jusqu'à Léscha.
कनान लोगों का देश सीदोन से उत्तर में और दक्षिण में गरार तक, पश्चिम में अज्जा से पूर्व में सदोम और अमोरा तक, अदमा और सबोयीम से लाशा तक था।
Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
ये सभी लोग हाम के वंशज थे। उन सभी परिवारों की अपनी भाषाएँ और अपने प्रदेश थे। वे अलग—अलग राष्ट्र बन गए।
Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d'Héber, et frère de Japhet l'aîné.
शेम येपेत का बड़ा भाई था। शेम का एक वंशज एबेर हिब्रू लोगों का पिता था।
Les fils de Sem furent: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे।
Les fils d'Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch.
अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मश थे।
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
एवेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था। उसे यह नाम इसलिए दिया गया क्योंकि जीवन काल में धरती का विभाजन हुआ। दूसरे भाई का नाम योक्तान था।
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
योक्तान अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Hadoram, Uzal, Dikla,
यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
Obal, Abimaël, Séba,
ओबाल, अबीमाएल, शबा,
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
ओपीर हवीला और योबाब का पिता था। ये सभी लोग योक्तान की संतान हुए।
Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.
ये लोग मेशा और पूर्वी पहाड़ी प्रदेश के बीच की भूमि में रहते थे। मेशा सपारा प्रदेश की ओर था।
Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
वे लोग शेम के परिवार से थे। वे परिवार, भाषा, प्रदेश और राष्ट्र की इकाईयों में व्यवस्थित थे।
Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c'est d'eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.
नूह के पुत्रों से चलने वाले परिवारों की यह सूची है। वे अपने—अपने राष्ट्रो में बँटकर रहते थे। बाढ़ के बाद सारी पृथ्वी पर फैलने वाले लोग इन्हीं परिवारों से निकले।