Psalms 145

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.