Psalms 51

Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Zborovođi. Psalam. Davidov.
Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha
Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.
Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!
Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti. [ (Psalms 51:20) U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine! ] [ (Psalms 51:21) Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu. ]