Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
filii Area sescenti quinquaginta duo
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
filii Bebai sescenti viginti octo
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
filii Asem trecenti viginti octo
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
filii Besai trecenti viginti quattuor
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
filii Areph centum duodecim
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
filii Gabaon nonaginta quinque
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
viri Anathoth centum viginti octo
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
viri Bethamoth quadraginta duo
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
viri Machmas centum viginti duo
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
filii Arem trecenti viginti
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
filii Senaa tria milia nongenti triginta
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
filii Arem mille decem et septem Levitae
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Oduia septuaginta quattuor cantores
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
filii Asaph centum quadraginta octo
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
filii Nesia filii Atipha
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.