Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
בני חריף מאה שנים עשר׃
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
בני נציח בני חטיפא׃
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃