Psalms 145

Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
ای خدای من و ای پادشاه من، نام تو را ستایش می‌کنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفت‌وگو خواهند نمود و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
مردم از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد و برای رحمت تو خواهند سرایید.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب می‌کند و پُر از محبّت پایدار است.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
او با همه مهربان است و تمام مخلوقات خود را دوست می‌دارد.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش می‌کنند و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر می‌کنند.
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف می‌زنند و قدرت تو را بیان می‌کنند.
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعده‌های خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم می‌باشد.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک می‌کند و افتادگان را برمی‌خیزاند.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
چشم امید همه به توست، زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا می‌کنی.
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
خداوند نزدیک کسانی است که با صداقت و راستی طالب او هستند.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
آرزوی کسانی را که از او می‌ترسند برآورده می‌سازد.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
از آنهایی که او را دوست می‌دارند حمایت می‌کند، امّا شریران را از بین می‌برد.
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.
من پیوسته خدا را ستایش می‌کنم. تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.