Psalms 51

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
(По слав. 50) За първия певец. Псалм на Давид, когато пророк Натан отиде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мен, Боже, според милостта Си; според величието на милосърдието Си изличи престъпленията ми!
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Измий ме съвършено от беззаконието ми и очисти ме от греха ми!
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
На Теб, само на Теб съгреших, и извърших това, което е зло в очите Ти — за да бъдеш оправдан, когато говориш, и безукорен, когато съдиш.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Ето, Ти желаеш истина вътре в човека, и в тайното на сърцето ми ще ме научиш на мъдрост.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Дай ми да чуя радост и веселие, за да ликуват костите, които си строшил.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония!
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си Дух от мен!
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
Тогава ще науча отстъпници на Твоите пътища и грешници към Теб ще се обърнат.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
Господи, отвори устните ми, и устата ми ще разгласят Твоята възхвала.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
Защото не желаеш жертва, иначе бих принесъл; всеизгаряне не Ти е угодно.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Жертви, благоугодни на Бога, са дух съкрушен; съкрушено и разкаяно сърце, Боже, Ти няма да презреш.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Стори добро на Сион според благоволението Си, съгради стените на Ерусалим!
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.
Тогава ще се наслаждаваш в жертви на правда, във всеизгаряния и приноси; тогава ще принасят юнци на олтара Ти.