Joshua 15

زمینی که به خاندانهای طایفهٔ یهودا داده شد، از طرف جنوب به سرحد اَدوم، که دورترین نقطهٔ جنوبی آن صحرای صین بود، می‌رسید.
Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
این سرحد جنوبی از انتهای دریای مرده شروع شده
Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
و به جاده‌ای که به طرف گردنهٔ عکربیم می‌‌رفت، ادامه داشت. از آنجا به بیابان صین و حصرون، در جنوب قادش برنیع و بعد از ادار قرقع دور زده،
og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
تا عصمون ادامه داشته و از آنجا به سوی مرز مصر می‌‌رفت و به دریای مدیترانه ختم می‌شد. این حد جنوبی یهودا بود.
går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
سرحد شرقی آن، در امتداد دریای شور و تا دهانهٔ رود اردن می‌رسید. سرحد شمالی آن از خلیج دریای مرده، که آب رود اردن در آن می‌ریخت شروع شده،
Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
از بیت حجله گذشته، به طرف شمال به دشت اردن و سنگ بوهن می‌‌رفت. بوهن نام پسر رئوبین بود.
derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
از آن نقطه از راه دشت عخور به دبیر و از آنجا به طرف شمال غرب به جلجال، مقابل گردنه اَدومیم و تا جنوب دشت ادامه داشت. و از آنجا تا به چشمه‌های عین شمس و عین روجل می‌رسید.
derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
سپس از درّهٔ هنوم تا به کوه یبوسی یعنی اورشلیم در سمت جنوب و از آنجا به طرف غرب از قلّهٔ کوه مقابل درّه هنوم، در انتهای شمالی دشت رفائیم می‌گذشت.
derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
و از سر کوه به چشمهٔ نفتوح و از آنجا از شهرهای کوه عفرون دور زده تا بعله یعنی قریت یعاریم امتداد داشت.
derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
بعد از غرب بعله دور زده، به اَدوم می‌رسید. از امتداد کوه یعاریم یعنی کسالون گذشته، به بیت‌شمس سرازیر می‌شد و به تمنه می‌رسید.
derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
از آنجا به تپّه‌ای در شمال عقرون می‌آمد و شکرون را دور زده تا کوه بعله ادامه داشت. از آنجا به یبنئیل و بعد به دریای مدیترانه ختم می‌شد.
derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
سرحد غربی آن را ساحل دریای مدیترانه تشکیل می‌‌داد. این بود سرحدّات خاندانهای طایفهٔ یهودا.
Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
همان‌طور که خداوند به یوشع امر فرموده بود، یک قسمت از زمین طایفهٔ یهودا را، به کالیب پسر یفنه داد و آن عبارت بود از: حبرون شهری که متعلّق به اربع پدر عناق بود.
Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
کالیب سه پسر عناق از خاندان شیشی، اخیمان و تلمی‌ را از آنجا بیرون راند.
og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
سپس با ساکنان دبیر جنگید. نام دبیر قبلاً قریت سفر بود.
Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
کالیب اعلام کرد و گفت: «هرکسی که به قریت سفر حمله کند و آن را تصرّف نماید من دختر خود، عکسه را به او می‌‌دهم.»
Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
عتنئیل، پسر قناز برادر کالیب، آن را تصرّف کرد و کالیب دختر خود را به او داد.
Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
وقتی‌که عکسه پیش عتنئیل آمد، عتنئیل او را تشویق کرد که از پدرش، کالیب مزرعه‌ای بخواهد. چون عکسه از الاغ خود پایین آمد، کالیب از او پرسید: «چه می‌خواهی؟» عکسه گفت: «یک هدیه به من بده، زیرا زمینی که به من دادی، خشک و بی‌آب است. پس می‌‌خواهم که چند چشمهٔ آب به من بدهی.» پس کالیب چشمه‌های بالا و پایین را به او داد.
Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
وقتی‌که عکسه پیش عتنئیل آمد، عتنئیل او را تشویق کرد که از پدرش، کالیب مزرعه‌ای بخواهد. چون عکسه از الاغ خود پایین آمد، کالیب از او پرسید: «چه می‌خواهی؟» عکسه گفت: «یک هدیه به من بده، زیرا زمینی که به من دادی، خشک و بی‌آب است. پس می‌‌خواهم که چند چشمهٔ آب به من بدهی.» پس کالیب چشمه‌های بالا و پایین را به او داد.
Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
سرزمینی که به خاندانهای طایفهٔ یهودا داده شد، شامل این قسمت‌ها بود:
Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
شهرهای طایفهٔ یهودا در امتداد سرحدات اَدوم، در سمت جنوب اینها بودند: قبصئیل، عیدر، یاجور،
Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
قینه، دیمونه، عدعد،
Kina, Dimona, Arara,
قادش، حاصور، یتنان،
Kedesj Hazot, Jitnan,
زیف، طالم، بعلوت،
Zif, Telam, Bealot,
حاصور حدته، قریوت حصرون یعنی حاصور،
Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
آمام، شماع، مولاده،
Amam, Sjema, Molada,
حصرجده، حشمون، بیت فالط،
Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
حصرشوعال، بئرشبع، بزیوتیه،
Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
بعاله، عَیم، عاصم،
Ba'ala, Ijjim, Ezem,
التولد، کسیل، حُرما،
Eltolad, Betul, Horma,
صقلج، مدمنه، سنسنه،
Ziklag, Madmanna, Sansanna,
لباوت، سلخیم، عین و رِمون. تماماً بیست و نه شهر با روستاهای آنها.
Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
شهرهایی که در دامنهٔ کوه واقع بودند: اشتاول، صرعه، اشنه،
I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
زانوح، عین جنیم، تفوح، عینام،
Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
یرموت، عدُلام، سوکوه، عزیقه،
Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
شعرایم، عدیتایم، جدیره و جدیرتایم. تماماً چهارده شهر با روستاهای آنها.
Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
همچنین صنان، حداشاه، مجدل جاد،
Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
دلعان، مصفه، یقتئیل،
Dilan, Mizpe, Jokte'el,
لاخیش، بصقه، عجلون،
Lakisj, Bozkaf, Eglon,
کبون، لحمان، کتلیش،
Kabbon, Lamas, Hitlisj,
جدیروت، بیت داجون، نعمه، مقیده. تماماً شانزده شهر با روستاهای آنها.
Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
لبنه، عاتر، عاشان،
Libna, Eter, Asjan,
یفتاح، اشنه، نصیب،
Jifta, Asjna, Nezib,
قعیله، اکزیب و مریشه. جمعاً نه شهر با روستاهای آنها.
Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
عقرون با شهرها و روستاهای آن،
Ekron med Småbyer og Landsbyer;
از عقرون تا دریای مدیترانه و شهرها و روستاهای اطراف اشدود.
fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
اشدود، شهرها و روستاهای آن، غزه، شهرها و روستاهای آن تا مرز مصر، تا دریای مدیترانه و سواحل آن.
Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
شهرهای کوهستانی شمیر، یتیر، سوکوه،
I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
دنه، قریت سنه (یعنی دبیر)،
Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
عناب، اشتموه، عانیم،
Anab, Esjtemo, Anim,
جوشن، حولون و جیلوه. جمعاً یازده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
اراب، دومه، اشعان،
Arab, Duma, Esjan,
یانوم، بیت تفوح، افیقه،
Janum, Bet Tappua, Afeka,
حمطه، حبرون و صیعور. جمعاً نه شهر با روستاهای اطراف آنها.
Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
معون، کرمل، زیف، یوته،
Maon, Karmel, Zif, Jutta,
یزرعیل، یقدعام، زانوح،
Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
قائن، جبعه و تمنه، جمعاً ده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
حلحول، بیت صور، جدور،
Halhul, Bet Zur, Gedor,
معارات، بیت عنوت و التقون. جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف آنها.
Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
قریت بعل یا قریت یعاریم و ربه، دو شهر با روستاهای اطراف آنها.
Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
شهرهای بیایان: دشت اردن، مدیَن، سکاکه،
I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
نبشان، شهر نمک و عین جدی. جمعاً شش شهر با روستاهای اطراف آنها.
Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
امّا مردم یهودا نتوانستند، یبوسیان را که در اورشلیم زندگی می‌کردند، بیرون برانند؛ بنابراین یبوسیان تا به امروز، با مردم یهودا در اورشلیم هستند.
Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.