Psalms 25

ای خداوند، به درگاه تو دعا می‌کنم.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
ای خدای من، به تو توکّل دارم. نگذار که شرمنده شوم و دشمنانم خوشحال گردند.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
آری، کسانی‌که به تو امیدوارند، هرگز شرمنده نمی‌شوند، امّا خیانتکاران، شرمنده خواهند شد.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
خداوندا، راه خود را به من نشان بده و آن را به من بیاموز.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
مرا به حقیقت خود رهبری نما، چون تو خدای نجات‌دهندهٔ من هستی و من بر تو توکّل دارم.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
خداوندا، لطف و رحمت بی‌کران خود را که از ابتدا نشان داده‌ای، به یاد آور.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
گناهان زمان جوانی و خطاهای مرا به یاد میاور. بلکه ای خداوند، به‌خاطر محبّت استوار خود، مرا به یاد آور.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
خداوند، نیکو و عادل است، بنابراین گناهکاران را به راه راست هدایت می‌کند.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
او فروتنان را به کارهای نیک هدایت می‌کند، و راه خود را به آنها تعلیم می‌دهد.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
تمام راههای خداوند، برای کسانی‌که اوامر او را اطاعت می‌کنند و به پیمان او وفادارند، رحمت و راستی است.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
ای خداوند، به‌خاطر نام خود، گناهان عظیم مرا بیامرز.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
کسانی‌که برای خداوند احترام قائلند راهی را که باید بروند، از او خواهند آموخت.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
ایشان پیوسته کامیاب خواهند بود و فرزندانشان صاحب زمین خواهند شد.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
خداوند دوست کسانی است که از او اطاعت می‌کنند، او پیمان خود را برای آنان بیان می‌کند.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
من همیشه از خداوند انتظار کمک دارم، او مرا از خطر می‌رهاند.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
خداوندا، به من توجّه نموده و بر من رحمت فرما زیرا که تنها و درمانده شده‌ام.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
مرا از نگرانی‌هایم آزاد کن و از مشکلاتم برهان.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
به غمها و دردهایم توجّه فرما و گناهانم را ببخش.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
ببین که دشمنانم چقدر زیادند، و چقدر از من نفرت دارند.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
جان مرا در پناه خود حفظ کن و مرا رهایی ده، مگذار که شرمنده شوم، زیرا که به تو پناه آورده‌ام.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
نیکوکاری و راستیِ من، مرا محافظت خواهند کرد، زیرا که بر تو توکّل دارم.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از همهٔ سختی‌ها برهان!
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.