Psalms 26

خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.