Genesis 10

Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: Ŝem, Ĥam, kaj Jafet. Kaj naskiĝis al ili filoj post la diluvo.
Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Meŝeĥ kaj Tiras.
Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
Kaj la filoj de Gomer: Aŝkenaz kaj Rifat kaj Togarma.
A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
Kaj la filoj de Javan: Eliŝa kaj Tarŝiŝ, Kitim kaj Dodanim.
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
De ĉi tiuj dissemiĝis la insuloj da popoloj en siaj landoj, ĉiu laŭ sia lingvo, laŭ siaj gentoj kaj nacioj.
Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
Kaj la filoj de Ĥam: Kuŝ kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
Kaj la filoj de Kuŝ: Seba kaj Ĥavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabteĥa; kaj la filoj de Raama; Ŝeba kaj Dedan.
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
Kaj Kuŝ naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.
Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
Li estis potenca ĉasisto antaŭ la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca ĉasisto antaŭ la Eternulo.
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: "Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve."
Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Ereĥ kaj Akad kaj Kalne en la lando Ŝinar.
Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
El ĉi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Reĥobot kaj Kalaĥ,
Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
kaj Resen inter Nineve kaj Kalaĥ (ĝi estis la granda urbo).
i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuĥidojn
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
kaj la Patrusidojn kaj la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj) kaj la Kaftoridojn.
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
Kaj de Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgaŝidoj
Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
kaj la Ĥividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj
Hivijci, Arkijci, Sinijci,
kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la Ĥamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disiĝis.
Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon ĝis Gerar kaj Gaza, ĝis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim ĝis Laŝa.
tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
Tio estas la filoj de Ĥam laŭ siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
Naskiĝis infanoj ankaŭ al Ŝem, la patro de ĉiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.
A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
La filoj de Ŝem: Elam kaj Aŝur kaj Arpaĥŝad kaj Lud kaj Aram.
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
Kaj la filoj de Aram: Uc kaj Ĥul kaj Geter kaj Maŝ.
A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
Kaj al Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, kaj al Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
Kaj al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar dum lia vivo dividiĝis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.
Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Kaj al Joktan naskiĝis Almodad kaj Ŝelef kaj Ĥacarmavet kaj Jeraĥ
Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla
Hadoram, Uzal, Dikla,
kaj Obal kaj Abimael kaj Ŝeba
Obal, Abimael, Šeba,
kaj Ofir kaj Ĥavila kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis filoj de Joktan.
Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
Kaj ilia loĝloko estis de Meŝa ĝis Sefar, la orienta monto.
Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
Tio estas la filoj de Ŝem laŭ siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laŭ siaj nacioj.
To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laŭ siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disiĝis la popoloj sur la tero post la diluvo.
To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.