Psalms 145

Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
En lovsång av David.  Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung,  och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
 Jag vill dagligen lova dig  och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
 Stor är HERREN och högtlovad,  ja, hans storhet är outrannsaklig.
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
 Det ena släktet prisar för det andra dina verk,  de förkunna dina väldiga gärningar.
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda  och dina underfulla verk.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt;  dina storverk skall jag förtälja.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet  och jubla över din rättfärdighet.
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
 Nådig och barmhärtig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
 HERREN är god mot alla  och förbarmar sig över alla sina verk.
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig,  och dina fromma skola lova dig.
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
 De skola tala om ditt rikes ära,  och din makt skola de förkunna.
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar  och ditt rikes ära och härlighet.
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,  och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla,  och han upprättar alla nedböjda.
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
 Allas ögon vänta efter dig,  och du giver dem deras mat i rätt tid.
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
 HERREN är nära alla dem som åkalla honom,  alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
 Han gör vad de gudfruktiga begära  och hör deras rop och frälsar dem.
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
 HERREN bevarar alla dem som älska honom,  men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
 Min mun skall uttala HERREN lov,  och allt kött skall prisa hans heliga namn      alltid och evinnerligen.