Genesis 36

Dit nu zijn de geboorten van Ezau, welke is Edom.
Ето родословието на Исав, който е Едом.
Ezau nam zijn vrouwen uit de dochteren van Kanaän, Ada, de dochter van Elon, den Hethiet, en Aholibama, de dochter van Ana, de dochter van Zibeon, den Heviet;
Исав си взе жени от ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон, и Оливема, дъщеря на Ана, син на евееца Севегон,
En Basmath, de dochter van Ismaël, zuster van Nebajoth.
и Васемата, дъщеря на Исмаил, сестра на Наваиот.
Ada nu baarde aan Ezau Elifaz, en Basmath baarde Rehuël.
Ада роди на Исав Елифаз, Васемата роди Рагуил,
En Aholibama baarde Jehus, en Jaëlam, en Korah. Dit zijn de zonen van Ezau, die hem geboren zijn in het land Kanaän.
а Оливема роди Еус, Йеглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в ханаанската земя.
Ezau nu had genomen zijn vrouwen, en zijn zonen, en zijn dochters, en al de zielen zijns huizes, en zijn vee, en al zijn beesten, en al zijn bezitting, die hij in het land Kanaän geworven had, en was vertrokken naar een ander land, van het aangezicht van zijn broeder Jakob.
А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките хора от дома си, стадата си, всичкия си добитък и целия си имот, който беше придобил в ханаанската земя, и отиде в една земя далеч от брат си Яков.
Want hun have was te veel, om samen te wonen; en het land hunner vreemdelingschappen kon ze niet dragen vanwege hun vee.
Защото имотът им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно. Земята, където живееха като чужденци, не можеше да ги побере поради стадата им.
Derhalve woonde Ezau op het gebergte Seir. Ezau is Edom.
И така, Исав се засели на планината Сиир. Исав е Едом.
Dit nu zijn de geboorten van Ezau, den vader der Edomieten, op het gebergte van Seir.
Ето родословието на Исав, баща на едомците в планината Сиир:
Dit zijn de namen der zonen van Ezau: Elifaz, de zoon van Ada, Ezau's huisvrouw; Rehuël, de zoon van Basmath, Ezau's huisvrouw.
Това са имената на синовете на Исав: Елифаз, син на Ада, жената на Исав, Рагул, син на Васемата, жената на Исав.
En de zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Zefo, en Gaetam, en Kenaz.
А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо и Готом, и Кенез.
En Timna was een bijwijf van Elifaz, den zoon van Ezau, en zij baarde aan Elifaz Amalek; dit zijn de zonen van Ada, Ezau's huisvrouw.
А Тамна беше наложница на Елифаз, сина на Исав, и роди на Елифаз Амалик. Тези са синовете от Ада, жената на Исав.
En dit zijn de zonen van Rehuël: Nahath, en Zerah, Samma en Mizza; dat zijn geweest de zonen van Basmath, Ezau's huisvrouw.
И ето синовете на Рагуил: Нахат и Зара, Сама и Миза. Тези са синовете от Васемата, жената на Исав.
En dit zijn geweest de zonen van Aholibama, dochter van Ana, dochter van Zibeon, Ezau's huisvrouw; en zij baarde aan Ezau Jehus, en Jaëlam, en Korah.
И ето синовете на Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана, син на Севегон: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.
Dit zijn de vorsten der zonen van Ezau: de zonen van Elifaz, den eerstgeborene van Ezau, waren: de vorst Teman, de vorst Omar, de vorst Zefo, de vorst Kenaz.
Ето князете на синовете на Исав: синовете на първородния на Исав, Елифаз: княз Теман, княз Омар, княз Сефо, княз Кенез,
De vorst Korah, de vorst Gaetam, de vorst Amalek; dat zijn de vorsten van Elifaz in het land Edom; dat zijn de zonen van Ada.
княз Корей, княз Готом, княз Амалик. Тези са князете, произлезли от Елифаз в земята Едом. Тези са синовете на Ада.
En dit zijn de zonen van Rehuël, den zoon van Ezau: de vorst Nahath, de vorst Zerah, de vorst Samma, de vorst Mizza; dat zijn de vorsten van Rehuël in het land Edom; dat zijn de zonen van Basmath, de huisvrouw van Ezau.
И ето синовете на Рагуил, сина на Исав: княз Нахат, княз Зара, княз Сама, княз Миза. Тези са князете, произлезли от Рагуил в земята Едом. Тези са синовете на Васемата, жената на Исав.
En dit zijn de zonen van Aholibama, de huisvrouw van Ezau: de vorst Jehus, de vorst Jaëlam, de vorst Korah; dat zijn de vorsten van Aholibama, de dochter van Ana, de huisvrouw van Ezau.
И ето синовете на Оливема, жената на Исав: княз Еус, княз Еглом, княз Корей. Тези са князете, произлезли от Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана.
Dat zijn de zonen van Ezau, en dat zijn hunlieder vorsten; hij is Edom.
Тези са синовете на Исав и тези са князете им. Това е Едом.
Dit zijn de zonen van Seir, den Horiet, inwoners van dat land: Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana,
Ето синовете на хорееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
En Dison, en Ezer, en Disan; dat zijn de vorsten der Horieten, zonen van Seir, in het land van Edom.
Дисон, Асар и Дисан. Тези са князете произлезли от хорейците, синовете на Сиир, в едомската земя.
En de zonen van Lotan waren Hori en Hemam; en Lotans zuster was Timna.
А синовете на Лотан бяха Хори и Емам, а сестрата на Лотан беше Тамна.
En dit zijn de zonen van Sobal: Alvan en Manahath, en Ebal, en Sefo, en Onam.
И ето синовете на Совал: Алван, Манахат и Гевал, Сефо и Онам.
En dit zijn de zonen van Zibeon: Aja en Ana, hij is die Ana, die de muilen in de woestijn gevonden heeft, toen hij de ezels van zijn vader Zibeon weidde.
И ето синовете на Севегон: Ая и Ана. Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше магаретата на баща си Севегон.
En dit zijn de zonen van Ana: Dison; en Aholibama was de dochter van Ana.
И ето синовете на Ана: Дисон и Оливема, дъщерята на Ана.
En dit zijn de zonen van Dison: Hemdan, en Esban, en Ithran, en Cheran.
И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.
Dit zijn de zonen van Ezer: Bilhan, en Zaavan, en Akan.
Ето синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.
Dit zijn de zonen van Disan: Uz en Aran.
Ето синовете на Дисан: Уз и Аран.
Dit zijn de vorsten der Horieten: de vorst Lotan, de vorst Sobal, de vorst Zibeon, de vorst Ana.
Ето князете, произлезли от хорейците: княз Лотан, княз Совал, княз Севегон, княз Ана,
De vorst Dison, de vorst Ezer, de vorst Disan; dit zijn de vorsten der Horieten, naar hun vorsten in het land Seir.
княз Дисон, княз Асар, княз Дисан. Тези са князете, произлезли от хорейците, според княжествата им в земята Сиир.
En dit zijn koningen, die geregeerd hebben in het land Edom, eer een koning regeerde over de kinderen Israëls.
Ето и царете, които царуваха в земята Едом, преди да се възцари цар над израилевите синове:
Bela dan, de zoon van Beor, regeerde in Edom, en de naam zijner stad was Dinhaba.
В Едом царува Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
En Bela stierf, en Jobab, de zoon van Zerah, van Bozra, regeerde in zijn plaats.
Когато умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара, от Восора.
En Jobab stierf, en Husam, uit der Temanieten land, regeerde in zijn plaats.
Когато умря Йовав, вместо него се възцари Хусам от земята на теманците.
En Husam stierf, en in zijn plaats regeerde Hadad, de zoon van Bedad, die Midian versloeg in het veld van Moab; en de naam zijner stad was Avith.
Когато умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле, а името на града му беше Авит.
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Когато умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.
En Samla stierf, en Saul van Rehoboth, aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Когато умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при реката Ефрат.
En Saul stierf, en Baäl-hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Когато умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховор.
En Baäl-hanan, de zoon van Achbor, stierf, en Hadar regeerde in zijn plaats; en de naam zijner stad was Pahu; en de naam zijner huisvrouw was Mechetabeel, een dochter van Matred, de dochter van Me-zahab.
Когато умря Вааланан, синът на Аховор, вместо него се възцари Адар, а името на града му беше Пау и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, син на Мазаав.
En dit zijn de namen der vorsten van Ezau, naar hun geslachten, naar hun plaatsen, met hun namen: de vorst Timna, de vorst Alva, de vorst Jetheth,
Ето имената на князете, произлезли от Исав, според родовете им, според местата им, според имената им: княз Тамна, княз Алва, княз Етет,
De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
De vorst Kenaz, de vorst Teman, de vorst Mibzar,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
De vorst Magdiel, de vorst Iram; dit zijn de vorsten van Edom, naar hun woningen, in het land hunner bezitting; hij is Ezau, de vader van Edom.
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, баща на едомците.