I Chronicles 7

Issakas Sønner var: Tola, Pua, Jasjub og Sjimron, fire.
LOS hijos de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.
Tolas Sønner: Uzzi, Refaja, Jeriel, Jamaj, Jibsam og Sjemuel, Overhoveder for Tolas Fædrenehuse, dygtige Krigere. Efter deres Slægtebøger udgjorde deres Tal på Davids Tid 22600.
Los hijos de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
Uzzis Sønner: Jizraja, Jizrajas Sønner Mikael, Obadja, Joel og Jissjija, fem, alle sammen Overhoveder.
Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: Michâel, Obadías, Joel, é Isías: todos, cinco príncipes.
Til dem hørte efter deres Slægtebøger, efter deres Fædrenehuse, krigsrustede Skarer, 36000; de havde nemlig mange kvinder og Børn.
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.
Deres Brødre, alle Issakars Slægter, var dygtige Krigere; de, som var indført i deres Slægtebog, udgjorde i alt 87 000.
Y sus hermanos por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.
Benjamins Sønner: Bela, Beker og Jediael, tre.
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.
Belas Sønner: Ezbon, Uzzi, Uzziel Jerimot og Iri, fem, Overhoveder for Fædrenehuse, dygtige Krigere; de, som var indført i deres Slægtebog, udgjorde 22034.
Los hijos de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
Bekers Sønner: Zemira, Joasj, Eliezer, Eljoenaj, Omri, Jeremot, Abija, Anatot og Alemet; alle disse var Bekers Sønner;
Los hijos de Bechêr: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos éstos fueron hijos de Bechêr.
de, som var indført i deres Slægtebog efter deres Slægter, Overhovederne for Fædrenehusene, dygtige Krigere, udgjorde 20 200.
Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.
Jediaels Sønner: Bilhan; Bilhans Sønner: Je'usj, Binjamin, Ehud, Kena'ana, Zetan, Tarsjisj og Ahisjahar;
Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jebús, Benjamín, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.
alle disse var Jediaels Sønner, Overhoveder for deres Fædrenehuse, dygtige Krigere, 17200 øvede Krigere.
Todos éstos fueron hijos de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.
Og Sjuppim og Huppim var Irs Sønner, og Husjim var Ahers Sønner
Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
Naftalis Sønner var: Jabaziel, Guni, Jezer og Sjallum. Bilhas Sønner:.
Los hijos de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, hijos de Bilha.
Manasses Sønner, som hans aramaiske Medhustru fødte: Hun fødte Makir, Gileads Fader.
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:
Gilead ægtede en Kvinde ved Navn Ma'aka; hans Søster hed Hammoleket, og hans Broder hed Zelobad; Zelofbad havde kun Døtre.
Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y Suppim, cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.
Gileads Hustru Ma'aka fødte en Søn, som hun kaldte Peresj, medens hans Broder hed Sjeresj; hans Sønnervar Ulam og Rekem.
Y Maachâ mujer de Machîr le parió un hijo, y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Recem.
Ulams Sønner: Bedan. Det var Sønner af Gilead, en Søn af Makir, en Søn af Manasse.
Hijo de Ulam fué Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.
Hans Søster Hammoleket fødte Isjhod, Abiezer og Mala.
Y su hermana Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.
Sjemidas Sønner: Ajan, Sjekm, Likhi og Ani'am.
Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.
Efraims Sønner: Sjutela hans Søn Bered, hans Søn Tahat, hans Søn El'ada, hans Sønahat,
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, Thahath, Elada su hijo, Thahat su hijo,
hans Søn Zabad, hans Søn Sjutela - og Ezer og El'ad. Dem dræbte Mændene fra Gat, de indfødfe i Landet, fordi de var draget ned for at tage deres Hjorde.
Zabad su hijo, y Suthela su hijo, Ezer, y Elad. Mas los hijos de Gath, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron á tomarles sus ganados.
Deres Fader Efraim sørgede i lang Tid over dem, og hans Brødre kom for at trøste ham.
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.
Så gik han ind til sin Hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte en Søn, som han kaldte Beri'a, fordi hans Hus var i Ulykke, da det skete.
Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa
Hans Datter var Sje'era, som byggede Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Uzzen-Sje'era.
Y su hija fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.
Hans Søn var Refa, hans Søn Resjef, hans Søn Tela, hans Søn Tahan,
Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,
hans Søn Ladan, hans Søn Ammihud, hans Søn Elisjama,
Laadán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,
hans Søn Nun, hans Søn Josua.
Nun su hijo, Josué su hijo.
Deres Besiddelser og Boliger var Betel med Småbyer, mod Øst Na'aran, mod Vest Gezer med Småbyer, fremdeles Sikem med Småbyer indtil Ajja med Småbyer;
Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;
langs Manassiternes Grænse Bet-Sjean med Småbyer, Ta'anak med Småbyer, Megiddo med Småbyer og Dor med Småbyer. I dem boede Israels Søn Josefs Sønner.
Y á la parte de los hijos de Manasés, Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
A Sønner: Jimna, Jisjva, Jisjvi og Beri'a og deres Søster Sera.
Los hijos de Aser: Imna, Ishua, Isui, Bería, y su hermana Sera.
Beri'as Sønner: Heber og Malkiel, som var Birzajits Fader.
Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.
Heber avlede Jaflet, Sjomer, Hotam og deres Søster Sjua.
Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Súa hermana de ellos.
Jaflets Sønner: Pasak, Bimhal og Asjvat; det var Jaflets Sønner.
Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
Sjemers Sønner: Ahi, Roga, Hubba og Aram.
Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.
Hans Broder Hotams Sønner: Zofa, Jimna, Sjelesj og Amal.
Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
Zofas Sønner: Sua, Harnefer, Sjual, Beri, Jimra,
Los hijos de Sopha: Súa, Harnapher, Sual, Beri, Imra,
Bezer, Hod, Sjamma, Sjilsja, Jitran og Be'era.
Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.
Jeters Sønner: Jefunne, Pispa og Ara.
Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.
Ullas Sønner: Ara, Hanniel og Rizja.
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
Alle disse var Asers Sønner. Overhoveder for Fædrenehusene, udsøgte dygtige Krigere, Overhoveder for Øversterne. De, der var indført i Slægtebogen som brugelige til Krigstjeneste, talte 26000.
Y todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.