Genesis 10

Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
Iată spiţa neamului fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet. După potop li s'au născut fii.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarşiş, Chitim, şi Dodanim.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
Dela ei se trag popoarele din ţările neamurilor de pe malul mării, după ţinuturile lor, după limba fiecăruia, după familiile lor, după seminţiile lor.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
Cuş a născut şi pe Nimrod: el este acela care a început să fie puternic pe pămînt.
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
El a fost un viteaz vînător înaintea Domnului; iată de ce se zice: ,,Ca Nimrod, viteaz vînător înaintea Domnului.``
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
El a domnit la început peste Babel, Erec, Acad şi Calne, în ţara Şinear.
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
Din ţara aceasta a intrat în Asiria; a zidit Ninive, Rehobot-Ir, Calah
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
şi Resen între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare. -
Mizrajim avlede Luderne,Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
Miţraim a născut pe Ludimi, Anamimi, Lehabimi, Naftuhimi,
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het;
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
şi pe Iebusiţi, pe Amoriţi, pe Ghirgasiţi,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
pe Heviţi, pe Archiţi, pe Siniţi,
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
pe Arvadiţi, pe Ţemariţi, pe Hamatiţi. În urmă, familiile Cananiţilor s'au împrăştiat.
så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma,og Zebojim indtil Lasja.
Hotarele Cananiţilor se întindeau dela Sidon, cum mergi spre Gherar, pînă la Gaza, şi cum mergi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, pînă la Leşa.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
Aceştia sînt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
Şi lui Sem, tatăl tuturor fiilor lui Eber, şi fratele cel mai mare al lui Iafet, i s'au născut fii.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
Fii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, numit aşa pentru că pe vremea lui s'a împărţit pămîntul; iar numele fratelui său era Ioctan.
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Aţarmavet, pe Ierah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
pe Adoram, pe Uzal, pe Dicla,
Obal, Abimael, Saba,
pe Obal, pe Abimael, pe Seba,
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
pe Ofir, pe Havila, şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
Ei au locuit dela Meşa, cum mergi spre Sefar, pînă la muntele răsăritului.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
Aceştia sînt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.
Acestea sînt familiile fiilor lui Noe, după spiţa neamului lor, după neamurile lor. Şi din ei au ieşit neamurile cari s'au răspîndit pe pămînt după potop.