Psalms 25

(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
A ti, Senhor, elevo a minha alma.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.