Proverbs 25

Følglende er også ordsprog af SALOMO, som Kong Ezekias af Judas Mænd samlede.
اینها نیز از امثال سلیمان است که کاتبان حزقیا، پادشاه یهودا آنها را نوشته‌اند:
Guds Ære er det at skjule en Sag, Kongers Ære at granske en Sag.
عظمت خدا در پوشاندن اسرار اوست، امّا عظمت پادشاه در جستجو کردن امور.
Himlens Højde og Jordens Dybde og Kongers Hjerte kan ingen granske.
پی بردن به افکار پادشاه مانند پی بردن به بلندی آسمان و عمق زمین، غیر ممکن است.
Når Slagger fjernes fra Sølv, så bliver det hele lutret;
ناخالصی را از نقره جدا کن تا زرگر بتواند از آن ظرفی بسازد.
når gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd.
مأموران شریر پادشاه را از او دور کن تا تخت او در عدالت پایدار بماند.
Bryst dig ikke for Kongen og stil dig ikke på de stores Plads;
وقتی به حضور پادشاه می‌روی، خود را شخص بزرگی مپندار و در جای بزرگان منشین،
det er bedre, du får Bud: "Kom heropl" end man flytter dig ned for en Stormands Øjne. Hvad end dine Øjne har set,
چون بهتر است به تو گفته شود: «بالاتر بنشین»، تا اینکه تو را در برابر چشمان بزرگان در جای پایین‌تر بنشانند.
skrid ikke til Trætte straks; thi hvad vil du siden gøre, når din Næste gør dig til Skamme?
وقتی با همسایه‌ات اختلاف داری، با شتاب به دادگاه نرو، زیرا اگر در آخر ثابت شود که حق با او بوده است، تو چه خواهی کرد؟
Før Sagen med din Næste til Ende, men røb ej Andenmands Hemmelighed
وقتی با همسایه‌ات دعوا می‌کنی، رازی را که از دیگران شنیده‌ای فاش نکن،
thi ellers vil den, der bører det, smæde dig og dit onde Rygte aldrig dø hen.
زیرا در این صورت دیگر کسی به تو اطمینان نخواهد کرد و بدنام خواهی شد.
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
سخنی که بجا گفته شود، مانند نگین طلاست که در ظرف نقره‌ای نشانده شده باشد.
En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre.
نصیحت شخص دانا برای گوش شنوا، مانند حلقهٔ طلا و جواهر، با ارزش است.
Som kølende Sne en Dag i Høst er pålideligt Bud for dem, der sender ham; han kvæger sin Herres Sjæl.
خدمتکار امین همچون آب سرد در گرمای تابستان، روح آقای خود را تازه می‌کند.
Som Skyer og Blæst uden Regn er en Mand, der skryder med skrømtet Gavmildhed.
کسی‌که دَم از سخاوت می‌زند، امّا چیزی به کسی نمی‌بخشد، مانند ابر و بادی است که باران نمی‌آورد.
Ved Tålmod overtales en Dommer, mild Tunge sønderbryder Ben.
شخص صبور می‌تواند حتّی حاکم را قانع سازد و زبان نرم می‌تواند هر مانع قوی را از بین بردارد.
Finder du Honning, så spis til Behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
اگر به عسل دست یافتی، به اندازهٔ کافی بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد.
Sæt sjældent din Fod i din Næstes Hus, at han ej får for meget af dig og ledes.
بیش از حد به خانهٔ همسایه‌ات نرو، مبادا از تو متنفّر شود.
Som Stridsøkse, Sværd og hvassen Pil er den, der vidner falsk mod sin Næste.
شهادت دروغ برضد همسایه، مانند تبر و شمشیر و تیرِ تیز، صدمه می‌زند.
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand på Trængselens Dag.
اعتماد کردن به شخص خائن در زمان سختی، مانند جویدن غذا با دندان لق و دویدن با پای شکسته است.
Som at lægge Frakken, når det er Frost, og hælde surt over Natron, så er det at synge for mismodig Mand.
آواز خواندن برای شخص غمگین، مانند لخت شدن در هوای سرد و پاشیدن نمک بر زخم است.
Sulter din Fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
اگر دشمنت گرسنه باشد، به او غذا بده و اگر تشنه باشد، او را آب بنوشان.
da sanker du gloende Kul på hans Hoved, og HERREN lønner dig for det.
این کار تو او را شرمنده می‌سازد و خداوند به تو پاداش می‌دهد.
Nordenvind fremkalder Regn, bagtalende Tunge vrede Miner.
همان‌طور که باد شمال باران می‌آورد، بدگویی هم خشم و عصبانیّت به بار می‌آورد.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
سکونت در گوشهٔ بام، بهتر است از زندگی کردن با زن غرغرو در یک خانه.
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.
خبر خوشی که از دیار دور می‌رسد، همچون آب سردی برای آدم تشنه است.
Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Påsyn.
سازش آدم درستکار با شخص شریر مانند آلوده کردن منبع آب و گِل آلود ساختن چشمه است.
Ej godt at spise for megen Honning, spar på hædrende Ord.
همان‌طور که زیاده روی در خوردن عسل ضرر دارد، انتظار شنیدن تعریف و تمجید از مردم نیز ناپسند است.
Som åben By uden Mur er en Mand, der ikke kan styre sit Sind.
کسی‌که بر نفس خویش تسلّط ندارد، مثل شهر بی‌دیوار، ناامن است.