Proverbs 22

Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld
Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet."
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri.
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. -
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben.
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges.
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand,
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld!
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.