Psalms 88

Píseň a žalm synů Chóre, přednímu zpěváku na machalat k zpívání, vyučující, složený od Hémana Ezrachitského.
canticum carminis filiorum Core victori per chorum ad praecinendum eruditionis Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae per diem clamavi in nocte coram te
Hospodine, Bože spasení mého, ve dne i v noci k tobě volám.
ingrediatur ante te oratio mea inclina aurem tuam ad laudationem meam
Vstupiž před oblíčej tvůj modlitba má, nakloň ucha svého k volání mému.
quia repleta est malis anima mea et vita mea ad infernum descendit
Neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.
reputatus sum cum descendentibus lacum factus sum quasi homo invalidus
Počten jsem mezi ty, kteříž se dostávají do jámy; připodobněn jsem člověku beze vší síly.
inter mortuos liber sicut interfecti et dormientes in sepulchro quorum non recordaris amplius et qui a manu tua abscisi sunt
Mezi mrtvé jsem odložen, jako zmordovaní ležící v hrobě, na něž nezpomínáš více, kteříž od ruky tvé vyhlazeni jsou.
posuisti me in lacu novissimo in tenebris in profundis
Spustils mne do jámy nejzpodnější, do nejtemnějšího a nejhlubšího místa.
super me confirmatus est furor tuus et cunctis fluctibus tuis adflixisti me semper
Dolehla na mne prchlivost tvá, a vším vlnobitím svým přikvačil jsi mne. Sélah.
longe fecisti notos meos a me posuisti me abominationem eis clausum et non prodeuntem
Daleko jsi vzdálil mé známé ode mne, jimž jsi mne velice zošklivil, a tak jsem sevřín, že mi nelze nijakž vyjíti.
oculus meus infirmatus est ab adflictione invocavi te Domine tota die expandi ad te palmas meas
Zrak můj hyne trápením; na každý den vzývám tě, Hospodine, ruce své před tebou rozprostíraje.
numquid mortuis facies mirabilia aut gigantes surgent et confitebuntur tibi semper
Zdali před mrtvými učiníš zázrak? Aneb vstanou-liž mrtví, aby tě oslavovali?Sélah.
numquid narrabitur in sepulchro misericordia tua et veritas tua in perditione
I zdali bude ohlašováno v hrobě milosrdenství tvé, a pravda tvá v zahynutí?
numquid noscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra quae oblivioni tradita est
Zdaliž v známost přichází ve tmách div tvůj, a spravedlnost tvá v zemi zapomenutí?
ego autem ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
Já pak, Hospodine, k tobě volám, a každého jitra předchází tě modlitba má.
quare Domine abicis animam meam abscondis faciem tuam a me
Pročež, ó Hospodine, zamítáš mne, a tvář svou skrýváš přede mnou?
pauper ego et aerumnosus ab adulescentia portavi furorem tuum et conturbatus sum
Ztrápený jsem, jako hned maje umříti od násilí; snáším hrůzy tvé, a děsím se.
per me transierunt irae tuae terrores tui oppresserunt me
Hněv tvůj přísný na mne se obořil, a hrůzy tvé krutě sevřely mne.
circumdederunt me quasi aquae tota die vallaverunt me pariter
Obkličují mne jako voda, na každý den obstupují mne hromadně. [ (Psalms 88:19) Vzdálil jsi ode mne přítele a tovaryše, a známým svým jsem ve tmě. ]
longe fecisti a me amicum et sodalem notos meos abstulisti