I Thessalonians 5

O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
Cît despre vremi şi soroace, n'aveţi trebuinţă să vi se scrie, fraţilor.
Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
Pentrucă voi înşivă ştiţi foarte bine că ziua Domnului va veni ca un hoţ noaptea.
Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
Cînd vor zice: ,,Pace şi linişte!`` atunci o prăpădenie neaşteptată va veni peste ei, ca durerile naşterii peste femeia însărcinată; şi nu va fi chip de scăpare.
Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
Dar voi, fraţilor, nu sînteţi în întunerec, pentruca ziua aceea să vă prindă ca un hoţ.
Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
Voi toţi sînteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. Noi nu sîntem ai nopţii, nici ai întunerecului.
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
De aceea să nu dormim ca ceilalţi, ci să veghem şi să fim treji.
Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
Căci ceice dorm, dorm noaptea; şi ceice se îmbată, se îmbată noaptea.
Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Dar noi, cari sîntem fii ai zilei, să fim treji, să ne îmbrăcăm cu platoşa credinţei şi a dragostei, şi să avem drept coif nădejdea mîntuirii.
Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
Fiindcă Dumnezeu nu ne -a rînduit la mînie, ci ca să căpătăm mîntuirea, prin Domnul nostru Isus Hristos,
Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
care a murit pentru noi, pentruca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El.
Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Deaceea, mîngăiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, cum şi faceţi în adevăr.
A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
Vă rugăm, fraţilor, să priviţi bine pe ceice se ostenesc între voi, cari vă cîrmuiesc în Domnul, şi cari vă sfătuiesc.
A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
Să -i preţuiţi foarte mult, în dragoste, din pricina lucrării lor. Trăiţi în pace între voi.
A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
Vă rugăm, de asemenea, fraţilor, să mustraţi pe ceice trăiesc în neorînduială; să îmbărbătaţi pe cei desnădăjduiţi; să sprijiniţi pe cei slabi, să fiţi răbdători cu toţi.
Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Luaţi seama ca nimeni să nu întoarcă altuia rău pentru rău; ci căutaţi totdeauna să faceţi ce este bine atît între voi, cît şi faţă de toţi.
Vždycky se radujte,
Bucuraţi-vă întotdeauna.
Bez přestání se modlte,
Rugaţi-vă neîncetat.
Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
Mulţămiţi lui Dumnezeu pentru toate lucrurile; căci aceasta este voia lui Dumnezeu, în Hristos Isus, cu privire la voi.
Ducha neuhašujte,
Nu stingeţi Duhul.
Proroctvím nepohrdejte,
Nu dispreţuiţi proorociile.
Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Ci cercetaţi toate lucrurile, şi păstraţi ce este bun.
Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Feriţi-vă de orice se pare rău.
On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
Dumnezeul păcii să vă sfinţească El însuş pe deplin; şi: duhul vostru, sufletul vostru şi trupul vostru, să fie păzite întregi, fără prihană la venirea Domnului nostru Isus Hristos.
Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
Celce v'a chemat este credincios, şi va face lucrul acesta.
Bratří, modlte se za nás.
Fraţilor, rugaţi-vă pentru noi.
Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
Spuneţi sănătate tuturor fraţilor cu o sărutare sfîntă.
Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
În Domnul vă rog fierbinte ca epistola aceasta să fie citită tuturor fraţilor.
Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.
Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin