Nehemiah 7

A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Synů Arachových šest set padesát dva;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Synů Adinových šest set padesát pět;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Synů Charifových sto a dvanáct;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Synů Neziach, synů Chatifa,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.