Psalms 145

Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.