Genesis 10

Tito jsou pak rodové synů Noé, Sema, Chama a Jáfeta, jimž se tito synové zrodili po potopě.
नूह के पुत्र शेम, हाम, और येपेत थे। बाढ़ के बाद ये तीनों बहुत से पुत्रों के पिता हुए। यहाँ शेम, हाम और येपेत से पैदा होने वाले पुत्रों की सूची दी जा रही है:
Synové Jáfetovi: Gomer a Magog, a Madai, a Javan, a Tubal, a Mešech, a Tiras.
येपेत के पुत्र थे: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Rifat, a Togorma.
गोमेर के पुत्र थे: अशकनज, रीपत और तोगर्मा
Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
यावान के पुत्र थे: एलीशा, तर्शीश, कित्ती और दोदानी
Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.
भूमध्य सागर के चारों ओर तटों पर जो लोग रहने लगे वे येपेत के वंशज के ही थे। हर एक पुत्र का अपना अलग प्रदेश था। सभी परिवार बढ़े और अलग राष्ट्र बन गए। हर एक राष्ट्र की अपनी भाषा थी।
Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.
हाम के पुत्र थे: कूश, मिस्र, फूत और कनान।
A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
कूश के पुत्र थे: सबा, हबीला, सबता, रामा, सबूतका। रामा के पुत्र थे: शबा और ददान।
Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.
कूश का एक पुत्र निम्रोद नाम का भी था। निम्रोद पृथ्वी पर बहुत शक्तिशाली व्यक्ति हुआ।
To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.
यहोवा के सामने निम्रोद एक बड़ा शिकारी था। इसलिए लोग दूसरे व्यक्तियों की तुलना निम्रोद से करते हैं और कहते है, “यह व्यक्ति यहोवा के सामने बड़ा शिकारी निम्रोद के समान है।”
Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.
निम्रोद का राज्य शिनार देश में बाबुल, एरेख और अव्कद प्रदेश में प्रारम्भ हुआ।
Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot město, a Chále,
निम्रोद अश्शूर में भी गया। वहाँ उसने नीनवे, रहोबोतीर, कालह और
A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké.
रेसेन नाम के नगरों को बसाया। (रेसेन, नीनवे और बड़े शहर कालह के बीच का शहर है।)
Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,
मिस्रम (मिस्र) लूद, अनाम, लहाब, नप्तूह,
A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
पत्रूस, कसलूह और कप्तोर देशों के निवासियों का पिता था। (पलिश्ती लोग कसलूह लोगों से आए थे।)
Kanán pak zplodil Sidona prvorozeného svého, a Het,
कनान सीदोन का पिता था। सिदोन कनान का पहला पुत्र था। कनान, हित का भी पिता था।
A Jebuzea, a Amorea, a Gergezea,
और कनान, यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
A Hevea, a Aracea, a Sinea,
हिव्वी, अकरी, सीनी,
A Aradia, a Samarea, a Amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi Kananejských.
अर्बदी, समारी, हमाती लोगों का पिता था। कनान के परिवार संसार के विभिन्न भागों मे फैले।
A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.
कनान लोगों का देश सीदोन से उत्तर में और दक्षिण में गरार तक, पश्चिम में अज्जा से पूर्व में सदोम और अमोरा तक, अदमा और सबोयीम से लाशा तक था।
Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
ये सभी लोग हाम के वंशज थे। उन सभी परिवारों की अपनी भाषाएँ और अपने प्रदेश थे। वे अलग—अलग राष्ट्र बन गए।
Semovi také, otci všech synů Heber, bratru Jáfeta staršího zrozeni jsou synové.
शेम येपेत का बड़ा भाई था। शेम का एक वंशज एबेर हिब्रू लोगों का पिता था।
A tito jsou synové Semovi: Elam, a Assur, a Arfaxad, a Lud, a Aram.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे।
Synové pak Aramovi: Hus, a Hul, a Geter, a Mas.
अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मश थे।
Potom Arfaxad zplodil Sále; a Sále zplodil Hebera.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Heberovi také narodili se dva synové; jméno jednoho Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, a jméno bratra jeho Jektan.
एवेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था। उसे यह नाम इसलिए दिया गया क्योंकि जीवन काल में धरती का विभाजन हुआ। दूसरे भाई का नाम योक्तान था।
Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,
योक्तान अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
A Adoráma, a Uzala, a Dikla,
यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
A Obale, a Abimahele, a Sebai,
ओबाल, अबीमाएल, शबा,
A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi.
ओपीर हवीला और योबाब का पिता था। ये सभी लोग योक्तान की संतान हुए।
A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.
ये लोग मेशा और पूर्वी पहाड़ी प्रदेश के बीच की भूमि में रहते थे। मेशा सपारा प्रदेश की ओर था।
Tiť jsou synové Semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
वे लोग शेम के परिवार से थे। वे परिवार, भाषा, प्रदेश और राष्ट्र की इकाईयों में व्यवस्थित थे।
Ty jsou čeledi synů Noé po rodech svých, v národech svých; a od těch rozdělili se národové na zemi po potopě.
नूह के पुत्रों से चलने वाले परिवारों की यह सूची है। वे अपने—अपने राष्ट्रो में बँटकर रहते थे। बाढ़ के बाद सारी पृथ्वी पर फैलने वाले लोग इन्हीं परिवारों से निकले।