Psalms 147

Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃
Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃
Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃
Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃
Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃
Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃
Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃
Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃
Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃
On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃
Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃
Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃
Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃
Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃