Nehemiah 7

A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synů Arachových šest set padesát dva;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synů Adinových šest set padesát pět;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Synů Charifových sto a dvanáct;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Synů Neziach, synů Chatifa,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.